Хотите устроить вашим американским друзьям brain-racking тест на знание британского английского? Тогда поинтересуйтесь у них, что имеют в виду англичане, когда говорят одну из пяти фраз ниже. Приготовьтесь увидеть их confused faces. 🙄My sister Nancy is out - it's just Hector and I chinwagging Признавайтесь, вы тоже сейчас что-то нехорошее подумали про Гектора и его подругу? Чем это они там таким занимаются, пока сестры нет дома? Господа, нехорошо, мы же в Англии. Отбросьте все лишние мысли в сторону. Гектор и его знакомая делают то, что и положено порядочным молодым людям с хорошим воспитанием. Они просто болтают. 😕Have you got any dosh? Pardon? Ну вот, что-то уже хотят от вас. Но вот что? 👛 Денег. Dosh на британском сленге означает money. Происхождение слова отследить не удалось. Словарь так и пишет "of unknown origin". Сycling saves you a heap of dosh. Езда на велосипеде экономит вам кучу денег. 🤨Careful, he's on the chunder bus! Вам тоже любопытно на каком автобусе он едет?
Английский, о котором ваш американский друг даже не слышал
16 сентября 202116 сен 2021
1294
1 мин