Найти в Дзене

Сириус с радостью встретит вас, если вы пожелаете их навестить, пожалеть, и рассказать, что новенького в большом мире

И он еще раз подмигнул. — Мистер Библброкс, — пораженно прошептало насекомое, — вы такой шизнутый, что вам самое место в кино. — Угу, — сказал Зафод, и похлопал насекомое по блестящему розовому крылышку, — а тебе — самое место в реальной жизни. Насекомое некоторое время смотрело ему вслед, потом оправилось от изумления, и протянуло щупальце к очередному трезвонившему аппарату. Его задержала металлическая рука. — Извините, — сказал тот, кому она принадлежала, голосом, при звуке которого более чувствительное насекомое тут же бы разрыдалось. Это насекомое было менее чувствительным, и оно терпеть не могло роботов. — Слушаю вас, сэр, — отрезало оно, — могу я чем-нибудь помочь? — Думаю, нет, — сказал Марвин. — В таком случае, если позволите… — Теперь звонило уже шесть телефонов. Миллион проблем ждало, пока насекомое обратит на них внимание. — Никто не может помочь мне. — Марвин продолжал свой бесконечный монолог. — Да, сэр, итак… — Впрочем, никто особенно и не пытался, конечно. — Рука Марвин

И он еще раз подмигнул. — Мистер Библброкс, — пораженно прошептало насекомое, — вы такой шизнутый, что вам самое место в кино. — Угу, — сказал Зафод, и похлопал насекомое по блестящему розовому крылышку, — а тебе — самое место в реальной жизни. Насекомое некоторое время смотрело ему вслед, потом оправилось от изумления, и протянуло щупальце к очередному трезвонившему аппарату. Его задержала металлическая рука. — Извините, — сказал тот, кому она принадлежала, голосом, при звуке которого более чувствительное насекомое тут же бы разрыдалось. Это насекомое было менее чувствительным, и оно терпеть не могло роботов. — Слушаю вас, сэр, — отрезало оно, — могу я чем-нибудь помочь? — Думаю, нет, — сказал Марвин. — В таком случае, если позволите… — Теперь звонило уже шесть телефонов. Миллион проблем ждало, пока насекомое обратит на них внимание. — Никто не может помочь мне. — Марвин продолжал свой бесконечный монолог. — Да, сэр, итак… — Впрочем, никто особенно и не пытался, конечно. — Рука Марвина бессильно опустилась, и безнадежно повисла. Его голова чуть-чуть наклонилась вперед. — Неужели, — без тени сожаления сказало насекомое. — Навряд ли стоит тратить чье-либо время на ущербного робота, правда? — Простите, сэр, но… — В том смысле, что можно ли что-то получить с того, что пожалеешь или поможешь роботу, если у него нет даже цепей благодарности… — А у вас их нет? — спросило насекомое, которому никак не приходил в голову способ закончить этот разговор. — Ни разу не представилось случая выяснить, — объяснил Марвин. — Слушай, ты, несчастная куча бесполезного железа… — Вы не собираетесь спросить меня, что мне нужно? Насекомое закрыло рот. Потом оно раздраженно открыло его, высунулся длинный тонкий язык, облизал глаза, и снова исчез. — А стоит ли спрашивать? — А что вообще стоит делать? — немедленно отреагировал Марвин. — Что… тебе… нужно? — Я кое-кого разыскиваю. — Кого же? — прошипело насекомое. — Зафода Библброкса, — ответил Марвин. — Вон он стоит. Насекомого затрясло. Оно едва могло говорить. — Так какого же черта ты меня спрашиваешь? — завопило оно. — Просто хотелось с кем-нибудь поговорить. — Что? — Разве это не вызывает сочувствия? Скрежеща моторчиками, Марвин повернулся и тронулся в сторону. Он догнал Зафода, когда тот подходил к лифтам. Зафод обернулся с выражение крайнего удивления. — Марвин? — сказал он. — Марвин! Как ты сюда попал? Марвину пришлось сказать нечто для него абсолютно несвойственное. — Я не знаю, — сказал он. — Но… — Вот я сижу в вашем корабле в плохом настроении, а вот я вдруг стою здесь, и настроение у меня — хуже некуда. Я так думаю, поле невероятности. — А, — сказал Зафод. — Тебя, наверное, прадедушка послал сюда, чтобы ты составил мне компанию. — Вот спасибо, прадедушка, — пробурчал он себе под нос. — Ну так как ты? — сказал он вслух. — Прекрасно, — ответил Марвин, — если вам нравится мое общество. Мне, надо сказать, нет. — Да-да, — сказал Зафод, и дверь лифта открылась. — Здравствуйте, — слащаво сказал лифт. — В вашей поездке на любой этаж, какой пожелаете, я буду вашим лифтом. Меня разработала корпорация Сириус Кибернетикс, чтобы я доставил гостей Галактического Путеводителя для Путешествующих Автостопом на нужный им этаж. Если вам понравится поездка, которая будет быстрой и приятной, вам, возможно, захочется опробовать и другие лифты, которые только что установили в конторе Галактического налогового управления, компании детского питания Бэбилу, и Сириусской государственной психиатрической лечебницы, где многие бывшие работники корпорации Сириус Кибернетикс с радостью встретят вас, если вы пожелаете их навестить, пожалеть, и рассказать, что новенького в большом мире.