Найти в Дзене
Матвей Мугир

"В сторону Сванна" Марселя Пруста. Литературный обзор.

Марсель Пруст "В сторону Сванна". Обзор. Книга французского модерниста Марселя Пруста "В сторону Свана" (а точнее первая часть одного большого романа "В поисках утраченного времени") о любви. Есть мнения, что по структуре это рассказ. Такой вот огромный рассказ (семь томов). Проблематика произведения заключается по большей части в этом высоком чувстве. Напечатан он впервые в 1913 году во Франции, но не произвёл на читателя того времени особого впечатления. Время и последующие части цикла сделали своё дело - сегодня роман в списке самых изучаемых литературных произведений и является классикой модернизма. Первое, что характерно для прозы Пруста, это изобилие комментариев. Практически на каждой странице ряд исторических имён, названий полотен художников, шпалер, классических музыкальных произведений и старинных соборов. Тем, кто хорошо знаком с музыкой, историей Европы, её архитектурой, изобразительным искусством и литературой, комментарии вряд ли понадобятся, а остальным читателям он

Марсель Пруст "В сторону Сванна". Обзор.

Книга французского модерниста Марселя Пруста "В сторону Свана" (а точнее первая часть одного большого романа "В поисках утраченного времени") о любви. Есть мнения, что по структуре это рассказ. Такой вот огромный рассказ (семь томов). Проблематика произведения заключается по большей части в этом высоком чувстве. Напечатан он впервые в 1913 году во Франции, но не произвёл на читателя того времени особого впечатления. Время и последующие части цикла сделали своё дело - сегодня роман в списке самых изучаемых литературных произведений и является классикой модернизма.

Первое, что характерно для прозы Пруста, это изобилие комментариев. Практически на каждой странице ряд исторических имён, названий полотен художников, шпалер, классических музыкальных произведений и старинных соборов. Тем, кто хорошо знаком с музыкой, историей Европы, её архитектурой, изобразительным искусством и литературой, комментарии вряд ли понадобятся, а остальным читателям они точно пригодятся, как например пригодились мне.

Пруста справедливо относят к интеллектуальным и эстетским авторам. В его текстах часто можно встретить нечто вроде этого: "Полотна Карпаччо, которые помогают понять, почему Бодлер отнëс к звуку трубы эпитет "сладостный".

Перед нами город Илье (в романе он называется Комбре). Спустя 100 лет (во славу Пруста) город переименован в Илье-Комбре. В процессе развития сюжета будет и Париж, и Елисейские поля, и Булонский лес.

Илье-Комбре (Illiers-Combray)
Илье-Комбре (Illiers-Combray)

Главный герой ребёнок, он же рассказчик. Быт его не омрачён бедностью и пороком, у него прекрасные и образованные родители. Мальчик очень нежно любит мать. Отец с ним строг, он не любит "телячьи нежности".

Рассказчик с малых лет увлечён творчеством Жорж Санд и историей. Он читает о Карле VI (Карл Безумный, французский король 1368-1422 гг.), о Людовике Немецком, о Даргобете I ( король франков в 629—639 гг.), о Сигеберте хромом (507 г.) и о Хлодвиге (466-511 гг.).

Однажды он и сам займётся творчеством. Первый его опыт в духе Берготта. Его вдохновят три колокольни, похожие на три цветка.

В тексте романа масса аллюзий на библейские тексты и античные мифы. Упомянут ряд пьесс, которые ставились в 1859 по 1888 гг., а так же имена актëров по 1909 год. Героя интересуют постановки Расина и Гюго. Особенное место занимает художник Джотто ди Бондоне (1266-1337). Репродукция его "Милосердия" украшает стену классной комнаты юноши. Бондоне высоко ценил Джон Рëскин, которого переводил Марсель Пруст. Теперь уже становится понятно, что рассказчик и есть автор. И пишет он о своём детстве.

1306. Джотто ди Бондоне. Фрески капеллы дель Арена (Скровеньи), Падуя.
1306. Джотто ди Бондоне. Фрески капеллы дель Арена (Скровеньи), Падуя.

Упомянута в романе и одна из любимых картин самого Пруста - "Шартрский собор" Камиля Коро (1796-1875).

Жан-Батист-Камиль Коро – Шартрский собор, 1830 (Лувр)
Жан-Батист-Камиль Коро – Шартрский собор, 1830 (Лувр)

Персонаж постоянно читает. Его увлекают Рëскин, Бальзак и конечно Анатоль Франс (Пруст высоко ценил его творчество). Он изучает историю Европы и любит музыку. Метафоры вроде "мухи разыгрывали для меня свой негромкий концерт", "словно музыкальными интервалами" напоминают об этом увлечении. Ещё в тексте имеются размышления о ритме, в котором "разбросаны" цветы боярышника.

У рассказчика особое место в сознании занимают простые вещи, которые многим покажутся не стоящими такого внимания. В какие-то моменты он испытывает нечто вроде буддийского прозрения. К нему приходит новое осознание вкуса чая и мадленки (печенье, которое готовят в панцире ракушки). Его крайне интересуют запахи вещей. На него как-то особенно воздействует домашний уют. У него появляются нестандартные желания, например, чтоб за пределами уютного дома была непогода или даже потоп. В церкви он внезапно проникается видом боярышника. Его впечатляет комната с запахом риса.

На самом деле в романе два главных персонажа – рассказчик (в детстве) и Сванн. Значительную часть книги занимает история любви Сванна к Одетте. А параллельно развивается история любви Рассказчика к их дочери Жильберте. О них чуть позже.

В романе немало персонажей, принадлежащих буржуазному обществу и аристократии.

1. Легранден (инженер, имеет успехи в науке, но интересуется литературой и изобразительным искусством, образец благородства и порядочности, дружит с буржуа, сыновьями нотариусов и биржевых маклеров, некоторые считают его снобом). На стр. 80 мы найдём его портрет.

1. Отец рассказчика ("любопытный, раздражëнный и жестокий").

2. Тëтка Леони (больная старушка, вечно охающая о здоровье, почти затворница, умирает, оставляя наследство).

3. Дядя Адольф (дедушкин брат, майор в отставке, перестал навещать семью, поссорившись из за рассказчика, развратен).

4. Вентэйль (сочиняет музыку и очень любит дочь, он избегает встреч со Сваном потому, что тот "женился неподобающим образом").

5. Дочь Вентэйля (лишена женственности, правит экипажем, у неё низкий голос, но к нашему удивлению характер у неё кроткий).

6. Германт (имеет замок, который называется тоже Германт).

7. Доктор Перспье ("ворчун-благодетель", густые брови, густой голос).

8. Вентейль (пьет, вдовец, избегает знакомых, любит музыку и сам владеет игрой на фортепиано, проводит много времени у могилы жены, имеет дочь).

9. Мадемуазель Вентейль (дочь г-на Вентейля, не любит отца, садистские наклонности психологического характера, тоже занимается музыкой, представитель ЛГБТ, на стр. 176 можно прочесть о природе зла).

10. Госпожа Вердюрен (добродетельная, родом из буржуазной семьи, богата, содержит салон, демонстрирует власть над молодым пианистом, у Вердюренов бывают: Котары (жена и муж), Одетта де Креси, Шарль Сванн, Форшвиль, пианист Дешамбр с тёткой, Художник Биш и другие)

11. Одетта де Креси (возлюбленная Сванна, красива, развратна, искренна, не глупа, но и не очень умна, яркая женщина одним словом).

12. Доктор Котар (любитель отпускать глупые шутки, психологический портрет Котара можно отыскать на стр. 112).

13. Художник Биш (Он пишет портрет Котара).

14. Дешамбр (молодой пианист, слабохарактерный, играет по требованию Вердюренов, появляется практически всегда со своей тётушкой).

15. Форшвиль (принадлежит к богатой, аристократической среде, сноб в отличие от Свана, является соперником Сванна).

16. Бришо (Сванн находит его юмор вульгарным и сальным).

17. Генерал де Фробервиль (старый знакомый Сванна, на стр. 337 его скупой портрет).

18. Маркиз де Бреоте (старый знакомый Сванна).

19. Госпожа де Галлардон (владеет игрой на пианино, нелюдима, влиятельна).

20. Принцесса Делом (из Германтов, древний род ("Германты славились, когда ещё не родился Карл Великий", Женевьева Брабантская родоначальница семьи Германтов), интересуется Сванном, они очень хорошо понимают друг друга).

21. Девушка из семьи Камбремер (старинная почтенная фамилия, пытается поймать съезжающую с пианино свечу, чем привлекает внимание общества).

22. Госпожа Сент-Эверт.

23. Саньет (у Вердюренов его каламбуры не проходят).

Между персонажами происходят разного рода конфликты и взаимодействия. Легранден говорит о том, почему его не принимают Германты: "я невежа и старый медведь", "в глубине души я люблю на всëм свете только несколько церквей, две-три книги, немногие картины да лунный свет...", но он сам не ездит к Германтам. О знакомстве с Германтами он говорит так: "Не знаю и никогда не стремился". Классическое высокомерие в светском обществе считается нормой. Так Принцесса Делом уязвляет Госпожу де Галлардон. В таких кругах крайне важно, кто кого знает. Принцесса должна встретиться с Базеном, который знает Йенских (из новой военной знати для того времени). Принцесса не знает их. Генерал же напротив. Сван знаком с принцом Уэльским, бывает у Греви (президент Республики). Впрочем, у Сванна значительно больше светских знакомств, чем у остальных персонажей. Герцогини, принцессы, генералы и академики занимаются сводничеством. Достаточно подробно показана техника светской болтовни, которая являет сплав сплетен и обсуждения знакомых.

Есть в романе персонажи не занимающие высокого положения в обществе, но значительные:

1. Элали (сиделка тётки Леони, мастер успокаивать, глуховатая, пожилая, хрома, хлопотлива).

2. Франсуаза (прислуга, её область кухня, покупки и изнурительные прогулки с детьми).

Есть персонажи занимающие особенное место в жизни главного героя-рассказчика:

1. Жильберта (белокурая, почти рыжая девочка, веснушчатая, бросает хитрые и непонятные взгляды чёрных "блестящих, как лазурь" глаз) на стр. 152 мы найдём её портрет.

2. Блок (старше рассказчика, вызывает у него уважение, сноб и разбирается в литературе). Под его влиянием начинается увлечение творчеством Берготта (которого Сванн знает лично), в разговорах они цитируют из "Федры" Расина, Анатоля Франса и говорят о Леконте де Лиля, который переводил Гомера на французский. Семья рассказчика не принимает Блока, он был изгнан за дерзость и слух о бабушке.

3. Шарль Сванн.

Один из главных персонажей, отец Жильберты, сын биржевого маклера, еврей, коллекционер, искусствовед, пишет книгу о Вермеере (она так и не закончена).

На стр. 208 впервые в романе появляется портрет Сванна. Рыжие волосы ëжиком, бойкие зелëные глаза. Практически весь роман лейпмотивом повторяется его скупой портрет: ёжик волос, монокль и "эта улыбка". У Сванна плохое зрение. Очки он использует в домашней обстановке, монокль в остальных случаях. До знакомства с Одеттой увлекался женщинами, не брезгуя и кухарками.

4. Мадам Одетта де Креси.

Мать Жильберты, содержанка, любовница и Сванна и других (назовём это так), бисексуальна, неоднократно имела лезбийский опыт.

Портрет Одетты на стр. 209. "Слишком резко очерченный профиль, кожа чересчур тонкая, скулы слишком высокие, лицо слишком осунувшееся, глаза хороши, но огромные и слишком тяжëлые, они придают Одетте не то больной, не то вечно недовольный вид". При первом знакомстве Сванн признаётся себе, что она "не в его вкусе". Портрет её в романе меняется. Волосы Одетты и прическа на стр. 210. Там же описана фигура и платье. Недостатки в портретах: красные точки на щеках, бледные губы.

Сванн сравнивает Одетту с "Весной" Ботичелли. Это во многом определило их связь.

Сандро Боттичелли  "Весна" , 1482 (Выставлена в галерее Уффици (Флоренция))
Сандро Боттичелли "Весна" , 1482 (Выставлена в галерее Уффици (Флоренция))

Одетта в отношениях напрашивается сама. Отчасти даже назойлива. Она не очень хорошо играет на фортепиано. Одетта не очень умна, не понимает достоинства поэзии. Сванн боится не суметь объяснить ей эти достоинства. Она любит "шикарные места", балы, приëмы и театры. У неë "дурной вкус и вульгарные понятия". Она жестокосердна. Психологический момент, когда Одетта, становится сообщницей Форшвиля в унижении и изгнании Саньета (стр. 288). Одетта знакома с дядей Адольфом (известным распутником). Даже "привязана" к нему. Но однажды дядя Адольф попытался еë изнасиловать. Сванн после признания Одетты всего лишь перестаёт с ним здороваться за руку. Одетта не постоянна, несмотря на укрепившиеся отношения Одетта начинает пропадать, Сванн при этом испытывает ревность. Отношение к Сванну у неё меняется. Если в начале она испытывала восторг, то позже могла упрекнуть его: "Вечно у тебя всë не как у людей". На стр.430 можно найти классификацию улыбок госпожи Сванн. Да, Одетта стала женой Шарля. Есть у неё и хорошая черта - ложь доставляет ей муку, хотя она лжёт. Сванн просил написать Вердюренам, что она больна и не сможет быть у них. Её это смутило. Многие мужчины смотрят на неё с большим интересом, ведь она славится красотой, безнравственностью и элегантностью.

Метаморфозы отношений Шарля Сванна и Одетты де Креси:

Во второй части под названием "Любовь Сванна" (самой объёмной в романе) показано развитие отношений этих персонажей.

Одетта де Креси представляет Сванна Вердюренам. Он омечает про себя, что это не его тип женщины. Но скоро, "тело одной только Одетты могло радовать и мучить". Тут есть элемент мазохизма. Одетта весьма ограниченный человек, но Сванн любит всë, что нравится ей. Он старается смотреть еë глазами. Даëт ей крупные суммы денег, завалил подарками и собирается подарить бриллиантовое колье. Вердюрены со временем начинают считать Сванна неискренним и "себе на уме". И, когда Сванн им перестал нравится, собираются организовать в тайне от него встречу Форшвиля и Одетты. То есть, замышляют подлое сводничество для того, чтоб развлечься ревностью. И у них это получается. Но дело не только в Вердюренах. Позже Сванну приходит мысль, что она "содержанка", что до него кто-то еë содержал. Он читает сквозь конверт письмо Одетты Форшвилю. Была, так же, сцена с внезапным появлением - ему не открыли. Был случай с горящим окном - он перепутал окно и стучал, но оказалось свет горел у стариков соседей. Ревность Сванна машинально перерастает в ненависть к Вердюренам. Он использует такие эпитеты о их обществе: "дно", "чавкает и хлюпает", "персонажи Дантэ", "шайка негодяев", "отбросы". Уязвлённый и отверженный он называет в глаза и Одетту "безмозглая рыба" и "презренное существо". Любит и ненавидит. Ненавидит и снова любит. В гостях, где "вонючая лестница и куча лакеев" Сванн размышляет: "будь он, как другие, беден, жалок, нищ, вынужден хвататься за любую работу или связан родителями, женой, - ведь ему бы пришлось расстаться с Одеттой". В подобных состояниях он надеется, что она умрëт безболезненно. Он ассоциирует себя с Махмедом II (кисти Беллини), который убил одну из жëн. В этом он видит с ним родство. Позже Одетта едет с Форшвилем в Египет. Ещё позже Сванн получает анонимное письмо о множестве любовников Одетты. И всё же Одетта становится его женой.

Вернёмся к главному персонажу. О его эротических переживаниях.

Рассказчик в процессе романа испытывает влечения к женскому полу. Первые впечатления связаны с кухаркой Франсуазой. Так он описывает её домик: "На коньке еë крыши воркуют голуби", "Еë жилище напоминает храм Венеры". Франсуаза для него это "ореол неземной кротости и елейности". Но однажды он постигает разочарование. Перед ним предстаёт другая сторона Франсуазы. Его шокирует злоба, с которой кухарка разделывает курицу. Он замечает двойственность её натуры и в том, что она плачет над страданиями рожаницы из научной книги, но когда в реальности страдает перед родами судомойка, Франсуаза относится к ней грубо и безжалостно. Позже, когда познакомится с Жильбертой, он будет даже стесняться Франсуазы и, называя деревенщиной, просить мать купить ей непромокаемый плащ и синее пёрышко для шляпы, как у прислуги Сваннов.

Рассказчик мечтает о любви. Знакомство с кокоткой дяди Адольфа и поцелуй еë руки "слегка вскружил ему голову". Лики женского идеала он рисует воображением на стенах домов и соборов, как на огромных холстах. Снова видение мира через призму искусства. У рассказчика возникает желание обнять крестьянскую девушку только потому, что еë можно обнять безнаказанно. Элемент аристократической вседозволенности. Когда он видит впервые герцогиню Германтскую, его постигает разочарование – он воображал её более совершенной.

Внимание рассказчика привлекает девочка. Еë мать (вся в белом) говорит с дочерью властным тоном. В тот день знакомство не состоялось. Позже он узнаёт, что её имя Жильберта. При неудаче знакомства проявляется странность его характера – он жалеет о том, что не сказал "вы уродина, на вас смотреть противно!". Всё это только для того, чтоб та запомнила его. Еë же рука изображает "неприличный жест", тоже из озорства, вызванного симпатией к юноше. Жильберта оказывается дочерью Сванна. Фоном их отношений становятся Елисейские поля, Буллонский лес и Аллея королевы Маргариты.

Топонимические особенности романа.

Рассказчик классифицирует места, в которых он был и которые ему нравятся. Например: сторона Мезеглиза - там лучший вид на равину и Улица Святого Духа, сторона Германта – там "образцовый речной пейзаж", Деревня Руссенвиль - там есть замковая башня, близ Монжувена - река Виввона, сторона Германтов – там останки замка принадлежащего графам Комбрейским (видимо тоже вымышленная фамилия, как и Комбре) и вассальные земли Германтов.

С местами у рассказчика возникают ботанические и зоологические ассоциации: сторона Мезеглиза - сирень, боярышник, васильки, маки, яблони; сторона Германта - река, головастики, кувшинки, лютики.

Хотелось бы отметить метафору и другие приёмы, характерные для Пруста.

Например: "Хозяева, украшая собой порог", "Будто хранившие весеннюю злобу насекомых", на стр. 362 - сравнение рояля и скрипки с птицей, "Поднятый палец зари", на стр. 142 очень метафорично описана стихия "К ужасным скалам...". В романе есть и сатира - на стр. 338 мы увидим язвительные сарказмы Пруста.

Но самой яркой особенностью прозы Марселя Пруста считается психологизм.

Например: на стр. 172. О чужом взгляде, если точнее – о мучении от постороннего взгляда, когда ты чем-то занят - "Думать, что за тобой следят чужие глаза, пускай даже ты ничего особенного не делаешь" (Мадемуазель Вентейль). У Пруста очень тонко прописана психология человеческих взаимоотношений. Любое движение, смена настроения персонажа, реакция на брошенную фразу, подвержены подробному анализу. Читатель вынужден проникаться тягой автора к прекрасному, запоминать детали, постоянно смотреть комментари, находить в сети репродукции художников и прочее. Предложения зачастую имеют достаточно сложные конструкции, его текст пестрит историческими именами и предметами искусства. Так писатель делится с нами своей любовью к красоте и жизни. Творчество Пруста, это искреннее и подробное описание психологических состояний светского человека конца XIX века.