Снова про "бедных мамочек с колясками, которым так непросто, а им никто не помогает".
Торговый центр. А здание - старого образца; на входе - двойные двери. И вот в ТЦ собирается зайти дама - один ребенок носится вокруг (лет двух), второй - в коляске.
А двойные двери - почему я о "старом здании"-то вообще речь завела - открываются в разные стороны: внешняя (входная) - надо тянуть на себя, внутренняя - толкать. И к тому же тяжелые, на доводчиках.
Между ними - сантиметров 40-50; то есть, просто человек спокойно пройдет (хотя тоже неудобно: "внешней" дверью по копчику прихлопнуть может в любой момент. Руки бы поотрывать и тому, кто такой вариант в проекте придумал, и тому, кто проект ТЦ утверждал :)
А вот с коляской в одиночку - вообще ну никак!
В бщем, чтобы" мадаме" протиснуться внутрь с ребенком И коляской, надо порядка двух человек: чтобы один одну дверь держал, второй - другую. Чтобы и пройти, и никого не зашибло: для маленького ребенка дверь с таким сильным доводчиком представляет большую опасность...
Короче, я человека пожалела: подошла, исхитрилась и открыла ей две двери сразу.
Раскорячившись как корова в вертолете "Особенностях национальной охоты" - ну, помните ту сцену, когда корову хотели с вертолета сбросить, люк открыли, а она "на шпагате" копыта растопырила и уперла в стенки :))
Так что ж вы думаете?! Дама гордо прошествовала в распахнутые перед ней двери! И не просто не поблагодарила, а еще и задела меня коляской в итоге!..
Там какая-то ерундовина у колеса, типа выступа.
В итоге у меня теперь еще и синяк на лодыжке :))
Причем устойчивое ощущение, что она меня даже НЕ ЗАМЕТИЛА! Будучи в уверенности, что двери открылись сами собой, по щучьему велению-по моему хотению!
Знаете, в турецком языке есть очень удобная конструкция: у них там много чего - по принципу "пароль-ответ": фиксированные слова для "пароля" и "ответа", когда отсутствие одного из этих двух компонентов сразу дает понять, что что-то нарушилось в формате взаимодействия :)) То есть, у них не совсем "спасибо-пожалуйста", а по смыслу скорее "благодарность даю" -" благодарность/одолжение беру". Типа, "не стоит благодарности" (я понемножку и "помножку" говорю на нескольких языках, так что очень прикольно иногда сравнивать лингвистические особенноси, знаете).
В общем, пожалела, что в данной ситуации оказалась в России, а не в Турции. В том смысле, что там, не получив турецкое "спасибо", можно сказать вот это самое "благодарить-то не за что, ага" и тогда не-поблагодарившему будет очень-очень стыдно :)
А в русском? Я громко сказала даме вслед "Пожалуйста!" Думаете, она среагировала?
Ничег подобного :)
Вот и помогай после этого "тем, кому сложно" .
Рассказала ситуацию подруге - та говорит, сплошь и рядом такое: говорит, мамы либо свято уверены, что все должны перед ними ковровую дорожку расстилать, либо гормоны так глаза застилают, что никого и ничего кроме коляски не слышишь/не видишь/не воспринимаешь.
И, мол, сколько бы она ни помогала - простого "спасибо" дожидалась в 1 случае из 100...
Говорит, "теперь игнорирую, если прямым текстом помощи не попросят. Пусть кто-то другой помогает.
Кстати, в комментариях в моем Дзене тоже недавно кто-то подобную историю рассказывал :))
А вы бежите открывать двери перед детскими колясками, если вас об этом прямым текстом не попросили?
Еще про "достойное" поведение мам малышей: случай на перроне
Спасибо за мнения в комментариях и ваши "лайки", они помогают развитию канала!
Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые городские истории :)