Найти тему

10 сленговых слов, которые употребляют в Нью-Йорке

Английский литературный и разговорный отличаются друг от друга. В разговорном могут присутствовать сленги, которые далеко не всегда можно понять. Дословно их переводить нельзя. Их нужно просто запомнить. Ниже приведены 10 широко употребляемых сленговых слов в Нью-Йорке.

🔹Whack — ужас/сумасшествие. Пример: «My hair looked whack last night» переводится как: «Мои волосы выглядели ужасно прошлой ночью».

🔹Lit — удивительно/очень классно. Пример: «That song is lit man» значит: «Эта песня действительно классная, парень».

🔹Grill – пялиться, грубо смотреть. Пример: «Why you grilling my boyfriend?» значит: «Почему ты пялишься на моего парня?».

🔹Beef — иметь обиду на другого человека. Например: «How long have you had beef with him?» переводится так: «Как долго ты был с ним в ссоре?».

🔹Bridge and Tunnel – любой, кто находится за пределами Нью-Йорка (обычно в Нью-Джерси). Выражение «She is a real bridge and tunnel» можно перевести как: «На самом деле она находится за пределами Нью-Йорка».

🔹Bodega – круглосуточный продуктовый магазин. Пример: «You want a soda from the bodega?» переводится как: «Ты хочешь купить газировку в круглосуточном магазине?»

🔹Waiting on line — ожидание в очереди. Например: «Waiting on line forever for that club» значит: «Чтобы попасть в тот клуб, нужно прождать вечность».

-2

🔹Cop – купить. К примеру: «I thinking to cop this shirt» значит: «Я планирую купить эту рубашку».

🔹Thirsty — действующий отчаянно. Пример: фраза «Why you acting so thirsty?» переводится как: «Почему ты ведешь себя столь отчаянно?»

🔹Mad – очень. Например: выражение «That song is mad good» в Нью-Йорке значит: «Эта песня очень хороша».

Вам интересны подобные посты про английский язык? Ставьте «+», если да.