Найти в Дзене

"Песенка велосипедистов". Хит, который прозвучал на итальянском, английском, французском и русском языках

Оглавление

Русская версия

В 1969 году "Поющие гитары" выпустили юморную и задорную "Песенку велосипедистов". В качестве авторов на пластинке значились создатель русского текста Павел Ватник и загадочный композитор и поэт по имени Тремелос.

-2
  • Кто же был реальным автором песни и кто исполнил первоисточник?

Английская версия

The Tremloes
The Tremloes

До наших музыкантов эта мелодия дошла в версии The Tremeloes, записанной в 1967 году. Одним из их хитов тех лет стала "Suddenly You Love Me". Но не The Tremeloes её написали. Это была англоязычная переделка шлягера итальянского певца Риккардо Дель Турко "Uno tranquillo".

Итальянская версия

Риккардо Дель Турко
Риккардо Дель Турко

Оригинальная, самая первая итальянская версия "Uno tranquillo" в исполнении Риккардо Дель Турко вышла в апреле 1967 года. Её создатели — итальянские авторы-песенники Daniele Pace, Lorenzo Pilat и Mario Panzeri.

Французская версия

Французский вариант того же хита записал Джо Дассен. В конце 1960-х певец перешёл от фолка к эстраде и начал перепевать иностранные песни. В его версии "Uno tranquillo" превратилась в "Siffler sur la colline".

Джо Дассен
Джо Дассен

***

Но отечественному слушателю всё равно больше по душе привычная "Песенка велосипедистов" с незабываемыми строками:

"Трудно было человеку

Десять тысяч лет назад:

Он пешком ходил в аптеку,

На работу, в зоосад".

Песню пели под гитару, заодно переделывая текст, например, так: "Солнце на спицах, синева над головой! Здравствуй, дядя Стёпа, Бонч-Бруевич молодой!"

❇️ Спасибо за подписку и лайк!

Советую почитать:

Мелодия, которая объединила три легенды. Песня Тото Кутуньо, ставшая хитом Джо Дассена и исполненная Валерием Ободзинским

"Mamy Blue". Хит планетарного масштаба

"Parole, parole, parole" — вовсе не о паролях. Мировой триумф одной итальянской мелодии