«Родимец тебя затряси!» — такую фразу когда-то в деревнях можно было услышать от бабушек. Видимо, не от добрых старушек. Потому что «родимец» (родимчик) — это припадок с судорогами и потерей сознания.
Под словом «родимец» скрывались разные болезни: эпилепсия, эклампсия, ДЦП. Это народное название заболеваний, связанных с поражением центральной нервной системы.
Такое «пожелание» могло свалиться на шкодливого внука или непоседливого соседского ребёнка.
Табуированное название произошло от слова «родимый». Так назвали болезнь, чтобы задобрить её. Потом это слово стало использоваться в неприятных пожеланиях.
Нор (нора, нарок) тебя изныряй!
Словом «нор» или «нора» называли кожные заболевания (лишай, экзему, чесотку). Это слово встречается в словаре В. И. Даля: нора — язвина.
Чтоб тебя прáнцы съели!
Словом «пранцы» (пранец) называли французскую болезнь, сифилис. В смоленских говорах ещё встречается выражение «пранец дикий» — о человеке, вызывающем негодование, раздражение.
Диалектное слово «пранец» произошло от frans (франс).
Кумохá тебя возьми!
Кумоха — это не только болезнь, а вообще любые напасти. В некоторых регионах кумоху даже представляли вредоносным существом. По народным поверьям, одним кумоха приносила бедствия, других заражала лихорадкой.
Кумоха — от слова кума, то есть это тоже табуированное слово. Был даже такой глагол «кумоши́ть» — терзать, мучить.
При́тка с тобой!
Притка — то есть «несчастье» или «болезненный припадок, истерия от наваждения, колдовства» (Даль, Мельников). Слово «притка» означает «то, что приключилось».
В давние времена было такое многообразие злопожеланий, потому что предки представляли болезни в виде вредоносных существ, которые как бы вселялись в человека и вредили ему.
Больше на эту тему в научных статьях исследователей Е. Л. Березович и О. Д. Суриковой (Названия болезней в русских проклятиях; Наименования нечистой силы в русских проклятиях).