Найти тему

Мой день рождения: поздравляем по-английски.

На календаре 5 сентября, что означает появление на свет такой прекрасной лЭди, как я. По этому случаю я не буду расписывать все свои достоинства, а сразу перейду к теме нашего виртуального занятия.

Как же поздравить именинника по-английски? Как донести ему, что он - лучше всех, что вы верите в него всем сердцем и поздравляете от всей души?

Самые простые способы:

Happy birthday (to you)! (не кидаться тапками за банальщину, у меня сегодня праздник, карму испортите)

Best wishes! Дежурное поздравление, как и I wish you the best. Всего наилучшего, если по-русски.

ВНИМАНИЕ. Достаточно часто многие слышат такую фразу, как "Congratulations = congrats", что переводится как "поздравляю!", но это поздравление с достижениями, с преодолением препятствий, с получением диплома, к примеру. Поэтому с днем рождения эту фразу употреблять не рекомендую.

Если вы поздравляете от души, от всего сердца, тогда вам нужна следующая фраза: from the bottom of my heart (I wish you ...).

Модальный глагол may при пожеланиях можно и нужно использовать: May all your wishes come true! Переводится примерно так: "и пусть сбудутся все мечты". Очень пафосно и торжественно.

Вспомните знаменитую фразу "May the force be with you!" - и да прибудет с тобой сила! (догадались кстати, почему May the fourth считается днем "Звездных войн?")

И, наконец, подкину несколько приятных обращений: my darling, sweetheart (sweetie), honey (мёдик :).

I'm done and it's time to celebrate!

Я закончила работу, и пришла пора праздновать!

Поздравления мне, до скорых встреч - вам. И да прибудет с вами сила знаний!