На сдачу I Шура ТАРАСОВА © ДД Когда общаюсь с зарубежными друзьями, или смотрю иностранный фильм, то часто замечаю, что они некоторые вещи называют «русскими», в то время как у нас они именуются совсем иначе. Что-то из названий сохранилось с давних времен, что-то прижилось уже в наше время. Думаю, если вы были за границей, то тоже встречали что-то такое, что называлось русским. Например, хлеб или водку. Но русскими считают не только их. ЧАЙ Русский чай – это английский напиток, но заваренный определённым способом. Самое главное – сделать концентрированную заварку, которую потом можно разводить кипятком. Англичане кладут на дно чашки кусок лимона, а затем доливают горячую воду и заварку. ПИРОГИ В Польше «русскими пирóгами» называют блюдо, похожее на вареники. Их готовили поляки, которые раньше жили в России. Часто пирóги сначала варят, а потом обжаривают. Начинка самая разнообразная: мясо, капуста, грибы, картофель, творог, квашеная капуста и фарш как для пельменей непонятно из чего. СО