Найти тему
Александр Асов и К°

«Обыкновенное чудо» — это продолжение… пьесы (не фильма!) «Убить дракона!»

Эта статья продолжает тему, начатую в прошлой статье: «Необыкновенное чудо. Предыстория волшебной сказки»

А теперь мы отправимся в прошлое… В то самое прошлое, когда Волшебник — как мы это уже выяснили — ещё был драконом… Это крайне важно, ведь эта старая история о драконе и рыцаре, также как история о волшебнике, медведе и принцессе, была написана тем же сказочником Евгением Шварцем, затем пересказана Григорием Гориным, а также экранизирована Марком Захаровым…

Разумеется, я имею в виду пьесу и фильм «Убить дракона!»… Кстати, к сей захаровской постановке, к фильму, у меня много претензий… Ведь прочёл я пьесу Евгения Шварца задолго до появления на экранах фильма, и пьеса, называемая вначале просто "Дракон" (в отличие от фильма), мне сразу показалась связанной с фильмом «Обыкновенное чудо».

Кото-лев на стене дома Волшебника (Картина Л. Кусаковой)
Кото-лев на стене дома Волшебника (Картина Л. Кусаковой)

Да и не одному мне. Ведь в фильме «Обыкновенное чудо» есть прямые отсылки («пасхалки») к той пьесе. Это и тот дракон, что на гравюре, заключающий в себе тайные силы Волшебника, — он ведь сразу напомнил мне и о драконе из другой пьесы…

То же можно сказать и о нарисованном кото-льве, смотрящим на нас со стены дома Волшебника. Замечу, что в пьесе Евгения Шварца (в отличие от фильма), — говорящий волшебный кот — одно из главных действующих лиц. В фильме его убрали, считаю, напрасно…

Также как совершенно напрасно раздули и сделали омерзительной, иначе не скажешь, роль врача Фридрихсена (неудача замечательного актёра Александра Збруева)… Но это всё грехи постановки… Материал-то Евгения Шварца и Григория Горина — иной.

Особо подчеркну: объединяет обе пьесы Евгения Шварца — волшебная атмосфера. И та и другая пьесы — это весёлые, искромётные, сатирические комедии.

Да-да, и вторая тоже! Это как же нужно было постараться Марку Захарову (так не любить драконов!), чтобы превратить вторую пьесу в «перестроечную чернуху», в совершенную безнадёгу…

На постере явная карикатура на Брежнева (ордена). Бургомистр ещё и в королевской мантии из "Обыкновенного чуда" (там он машет ручкою, как генсек с трибуны).
На постере явная карикатура на Брежнева (ордена). Бургомистр ещё и в королевской мантии из "Обыкновенного чуда" (там он машет ручкою, как генсек с трибуны).

Как тут не вспомнить о живительной роли советской цензуры!.. Как же её тогда не хватало!

Бомж-Ланселот и кастрюлеголовый Дракон... "Гениальная" находка режиссёра!
Бомж-Ланселот и кастрюлеголовый Дракон... "Гениальная" находка режиссёра!

Но это — в сторону. Рассказать-то я хотел о другом… При всех минусах кинокартины, в ней есть и то, что прямо-таки провидчески привнесено в неё Григорием Гориным. Он даже как-то иронизировал, что по предсказанию Евгения Шварца «дракон проник в мою душу»… (Из «Четырёх посланий Олегу Янковскому»).

Главное же то, что Григорием Гориным был полностью переписан финал сей истории. У Е. Шварца сказка кончается гротескно-смешной гибелью дракона (там отрубленные головы дракона забавно препираются о причинах поражения, будто о проигрыше в какой-то спортивной игре), а затем и несколько натужно-весёлой свадьбой Эльзы и Ланселота… Ведь всегда хочется, чтобы герой победил дракона и затем получил награду — руку любимой!

А у Григория Горина — финал иной, всё глубже, и, кстати, всё — в согласии с изрядно забытым древним мифом... (Да и фильм иначе бы совсем поломался — уж безнадёга, так безнадёга!)

Заметим, во-первых, в финале фильма дракон не погибает, а будто перерождается. Он теперь мудр и добр — явно предстаёт уже в образе Волшебника из «Обыкновенного чуда»… (Горин узнал его!)

И тут сразу вспоминается, что и прежде в сём фильме, ещё будучи Драконом, он иногда и отпускал фразы Волшебника… Это вновь «пасхалки» от Григория Горина.

Дракон вдруг становится Волшебником из "Обыкновенного чуда"
Дракон вдруг становится Волшебником из "Обыкновенного чуда"

И главное: у Горина Эльза отвергает Ланселота, она явно остаётся под чарами Дракона, изначально вполне обаятельного, любящего музыку и цветы (Эльза играет ему на свирели)...

А герой... Кстати, в пьесе, он приходит от Чёрных гор и Книги Печали... И он кажется ей холодным и жестоким... Карающая рука Провидения... Он теперь никого не слушает, презирает весь город, оставшийся преданным Дракону…

У Шварца же — всё не так!.. Однако, вспомним, сего Ланселота в пьесе отождествляют с мифическими героями-драконоборцами — Персеем и Георгием Победоносцем, — а они вовсе не женились на принцессах, коих избавляли от драконов… Миф-то выступает на стороне финала именно по Григорию Горину!

Выходит, у нас есть все основания полагать, что Эльза предпочла "холодному" Ланселоту… оставшегося в живых и, возможно, переродившегося "огненного" Дракона! (Также как в фильме "Он —дракон"...)

И ещё, замечу в строку: нет никаких оснований полагать, что те шестьсот девушек, коих «принесли в жертву» горожане за время владычества Дракона, были им убиты и растерзаны…

Дракон в пьесе Е. Шварца перечисляет, сколько им погублено народу: армий, рыцарей, взбунтовавшихся горожан, даже родственников «жертв»... Но самих девушек он, судя по его реплике, убитыми не полагает…

Что уж с ними стало — вопрос интересный… На ум тут приходят порталы меж мирами, коими дракон-Волшебник так легко пользуется… Устраивал ли их в иной жизни? Уводил из опостылевшего города? Точно неизвестно...

Но ведь, выходит, что и Эльзу (она же, думаю, и стала Хозяюшкой в «Обыкновенном чуде») дракон-Волшебник перенёс из Сказочной страны, где животные и птицы разговаривают не хуже людей, в обычный мир…

Возможно, унёс на свою родину в Карпаты. Как мы выяснили ранее, дом Волшебника стоял в Карпатах где-то в окрестностях ныне украинского Ужгорода (города Ужа-Дракона)…

А в пьесе « Дракон», тот вспоминал, что был рожден "из крови мёртвых гуннов"... То бишь, выходит, из крови гуннского (пра-венгерского) короля Аттилы… А значит, Волшебнику-дракону полторы тысячи лет, и у него есть кроме славянской, также и венгерская кровь, что обычно для тех мест…

· * * *

А ведь из Александра Абдулова мог бы получиться и шварцевский Ланселот...
А ведь из Александра Абдулова мог бы получиться и шварцевский Ланселот...

И в заключение замечу: этот старый миф (как и пьеса Евгения Шварца о драконе и рыцаре), нуждается в новом осмыслении и новой постановке. Именно такой, где эти пьесы связаны…

Вполне возможно, — даже изначальным мифом, где тот же бессмертный Волшебник может вдруг стать ещё одним бессмертным — к примеру, венгерским принцем Ракоци или Сен-Жерменом, кои также подолгу жили в сих местах, да и связаны с историей России (и даже с историей рунической библиотекой Анны Ярославны, о чём речь впереди)… А это уже идея на целый сериал…

Да ведь и само «Обыкновенное чудо» было фантастически удачным ремейком старого фильма… Почему бы и не снять сериал по мотивам?

Лучше, конечно, мульт-сериал.... Фильм вряд ли наши киноделы потянут (хотя... "Он — дракон" ведь получился...). Но нет уже ни тех актёров, ни той страны… Нет и той театральной школы. Сравнение — не в нашу пользу... Но... Отчего-то всё же уверен, что эта бессмертная история возродится…

#обыкновенное чудо #русские веды #язычество #фильмы марка захарова #сказка для взрослых

* * *

Заказать книги Александра Асова можно через интернет в Читай-городе . Отдельно там же Велесову книгу и Веды Руси .

* * *

Читайте книгу Александра Асова «Венок сказаний о Владыках звёзд» («Мифы славян»), « Сказание Бусе Кресене», "Фантастикум. Дело о похищении Либерии королевы Анны Ярославны" на сайте AUTHOR TODAY.