Найти в Дзене
Эпонимы и Мы

Это не то, что вы думаете!

Часто бывает так: нечто похоже на утку, летает, как утка и кричит, как утка... но таки не утка. С некоторыми эпонимами та же картина - казалось бы, сразу понятно, что за тем или иным словосочетанием скрывается имя какого-то человека. Но на поверку оказывается, что это совсем даже не человек. Например, в медицине есть СИНДРОМ АДАМА. Сразу думаешь, что это тот самый Адам, который муж Евы. Однако на самом деле ADAM-синдром происходит от слов «androgene deficiency adult man» — «андрогенный дефицит взрослого мужчины». Шахматистам знакома ЗАЩИТА БЕНОНИ. Думаете, Бенони - это какой-нибудь гроссмейстер, типа Нимцовича, Филидора или Грюнфельда? Нет, тут скрыто название мифического древнеегипетского города Он, где властвовал Осирис, а "Бен-Они" переводится как "сын смерти" (варианты - "сын печали"). Причём тут шахматы? А это надо спросить у немца А.Райнганума, автора книги "Бен-Они, или Защита от гамбитных ходов в шахматах" - https://giterleo.livejournal.com/216421.html Химики и металлурги знают

Часто бывает так: нечто похоже на утку, летает, как утка и кричит, как утка... но таки не утка. С некоторыми эпонимами та же картина - казалось бы, сразу понятно, что за тем или иным словосочетанием скрывается имя какого-то человека. Но на поверку оказывается, что это совсем даже не человек.

Например, в медицине есть СИНДРОМ АДАМА. Сразу думаешь, что это тот самый Адам, который муж Евы. Однако на самом деле ADAM-синдром происходит от слов «androgene deficiency adult man» — «андрогенный дефицит взрослого мужчины».

Шахматистам знакома ЗАЩИТА БЕНОНИ. Думаете, Бенони - это какой-нибудь гроссмейстер, типа Нимцовича, Филидора или Грюнфельда? Нет, тут скрыто название мифического древнеегипетского города Он, где властвовал Осирис, а "Бен-Они" переводится как "сын смерти" (варианты - "сын печали"). Причём тут шахматы? А это надо спросить у немца А.Райнганума, автора книги "Бен-Они, или Защита от гамбитных ходов в шахматах" - https://giterleo.livejournal.com/216421.html

Химики и металлурги знают о существовании золото-серебряного СПЛАВА ДОРЕ, который получают на золоторудных месторождениях и отправляют на аффинажные заводы для последующей очистки. Сразу вспоминаешь художника Гюстава Доре и его очевидного однофамильца. Но, увы, в данном случае исходником является французское слово doré — золотой, позолоченный.

Каждый из вас, уверен, не раз сталкивался с изображениями, на которых человек держит фотографию, где изображён он же, держащий ту же фотографию, и так до бесконечности. Эта рекурсия называется ЭФФЕКТОМ ДРОСТЕ. Думаете, впервые её описал какой-нибудь Карл Дросте? Нет, эпоним происходит от голландского бренда напитка "Cacao Droste", поскольку на его упаковке (разработанной, кстати, Яном Мюссе в 1904 году) Была изображена девушка с пачкой какао. А на пачке той, сами понимаете, что было нарисовано. А вообще, как утверждают знатоки, нечто подобное встречалось и в средневековых произведениях искусства, (например, Триптих Стефанески Джотто, 1320 год).

Упаковка какао с эффектом Дросте.
Упаковка какао с эффектом Дросте.

БОЛЕЗНЬ КАТАЯМЫ (острый период шистосомоза) названа, по одной версии, в честь японской деревни Katayama, по другим в честь рода земноводных улиток. Но никак не в честь человека с той же самой фамилией.

То же самое касается и РАКА ШНЕЕБЕРГА, ибо Шнееберг - вовсе не немец, не австриец и даже не еврей, а всего-навсего город в Саксонии, где местные жители, работавшие в угольных шахтах, страдали от весьма специфического онкологического заболевания.

Некоторые собакофилы думают, что ФАКТОР МЕРЛЯ как-то связан с именем французского писателя Робера Жана Жоржа Мерля (28 августа 1908 - 28 марта 2004). Между тем, у кинологов-профессионалов термин "мерль" служит для обозначения окраса, при котором наблюдается неровное прокрашивание шерсти в виде более темных и более светлых участков одного и того же цвета. Кстати, по-французски merle - дрозд.

Окрас мерль.
Окрас мерль.

УЗЕЛ МИЛЛЕРА к нашему российскому миллиардеру Алексею Миллеру не имеет никакого отношения. Разве только если вспомнить о том, что в переводе с английского miller - это мельник (хотя предки Алексея Борисовича были немцами). Так вот, в старину на мельницах мешки с зерном и мукой завязывали именно таким узлом, простым и надёжным.

Узел миллера
Узел миллера

По тому же принципу назван и УЗЕЛ ПАКЕРА, ведь packer по-английски - упаковщик. Не исключено, что американский золотодобытчик Альфред Пакер (1842—1907) завязывал таким узлом свои мешки с драгоценным металлом, но, увы, он к этому эпониму отношения не имеет.

Узел пакера
Узел пакера

Когда у человека "щёлкают" пальцы при максимальном сгибании в кулак, и это сопровождается ограничением движений, болью у основания пальцев при надавливании, утренней скованностью движений в кисти, такое состояние называют СИНДРОМОМ НОТТА. Но и тут никакого врача по имени Нотт, описавшего подобное явление, не было. Потому что, на самом деле, в исходнике - английское слово knot - узел. То есть всё дело в появлении на сухожилиях узелков, которые и мешают движениям.

Синдром нотта
Синдром нотта

Природа человека такова, что когда кто-то, кого тебе всегда ставили в пример, совершает ошибку, это у многих вызывает подсознательное удовлетворение. Ибо нефиг, не такой уж ты и идеальный! Так вот, в психологии это называется ЭФФЕКТОМ ПРЭТФЕЛЛА. Но, как бы мы того ни хотели, а никакого учёного с фамилии Прэтфелл не существует, ибо английское слово pratfall переводится как "падение на ягодицы, совершаемое как часть комедийного акта". Грубо говоря, "сел на ж..."

Не является эпонимом и ТЕОРИЯ ШРАЙБЕРА. Потому что шрайбер в данном случае - не фамилия, а профессия (der Schreiber в переводе с немецкого и идиша означает «писатель», «пишущий»). А суть теории в том, что, по мнению её автора, американского журналиста, редактора и телеведущего Дэвида Морриса Кипена, главным автором фильма является скорее сценарист, нежели режиссёр. И именно с этих позиций должна быть выстроена критика любой картины.

Спросите любого, кто искренне верит в то, что инопланетяне прямо сейчас находятся на нашей земле или под водой, каково его мнение об АНТЕННЕ ЭЛТАНИНА. Ответит - вы приобрели друга, не ответит - можете рассказать ему и, опять же,подружиться. Вот только Элтанин - никакой не человек, и даже не зелёный человечек. АНТЕННОЙ ЭЛТАНИНА назвали непонятный объект, обнаруженный близ Антарктиды на глубине 4 км. А поскольку обнаружили его учёные, которые прибыли туда на океанографическом исследовательском судне ВМС США "Элтанин", вполне логично, откуда взялось такое название этой подводной "антенны" (биологи, правда, говорят, что это не более чем плотоядная губка Chondrocladia concrescent, но мы-то знаем - все они подкуплены рептилоидами с Сириуса!) В свою очередь, судно "Элтанин" тоже названо отнюдь не в честь какого-то знаменитого человека, а по имени звезды в созвездии Дракона (от арабского At-Tinnin - "Великий змей"). Казалось бы, причём тут Чингачгук?..

Антенна Элтанина
Антенна Элтанина

И самое любимое - это, конечно, ПЛАНКА ПИКАТИННИ. Я сам думал, что тут наверняка замешан какой-нибудь итальянский оружейник. Но оказалось, что гаджет разработан сотрудниками военной научно-исследовательской и производственной организацией "Пикатинни арсенал", расположенной в округе Моррис, штат Нью-Джерси, США. А названа она так в честь расположенного рядом озера Пикатинни (Picatinny Lake).

Планка Пикатинни
Планка Пикатинни

Так что, увы, ЭТО - не то, что вы думаете.

ЭТО - не эпонимы.