Найти тему

Что такое "свободное владение языком"? (+2 упражнения)

Как часто нас вводят в заблуждение по поводу нашего реального уровня владения языком разные метрики и тесты! Уровень B1, B2, C1... "Пятёрка" в школе, "зачёт" в институте... Успешно пройденный онлайн-тест... Понятая на английском шутка или фрагмент фильма... Всё это, конечно, хорошо. Но не этим определяется Ваша языковая свобода.

Для себя я выделяю несколько способов определить свой уровень, кроме стандартных тестов. Итак:

1. Могу ли я без проблем перейти в разговоре с русского на английский? Иностранный язык изучается, в первую очередь для коммуникации - для общения. Если я не могу в бытовой ситуации ответить на вопрос, задать вопрос, дать реплику на интересующую и актуальную "в моменте" тему - значит, уровень знания языка недостаточен. Хорошим практическим тестом является проживание в гостинице, в которой останавливается достаточно много иностранцев. Выяснить, вверх или вниз идёт лифт, узнать, где банкомат, как дойти до чайной комнаты или кулера иностранцы часто пытаются у своих соседей по гостинице. У меня даже был случай, когда индианка (по виду) спрашивала у меня о составе батона в магазине рядом с гостиницей - нет ли там животных компонентов. Она была вегетарианкой. Если в такой ситуации Вы не теряетесь и спокойно отвечаете на вопросы - ставьте себе мысленно большой плюс.

2. Могу ли я задать в поисковике запрос на английском и без онлайн-переводчика найти нужную информацию. Понятно, что такие запросы будут чисто информационными (за исключением туристических), но они также дают возможность понять, насколько свободно Вы понимаете иностранную речь, в данном случае, преимущественно, письменную. Попробуйте поискать в Google публикации по актуальным политическим или экономическим вопросам. Получится понять, что "там" думают о нас и о ситуации в мире?

Ну и наконец два моих личных способа расширения ПОЛЕЗНОГО (а не номинального) словарного запаса и роста свободы общения на английском.

1. Посмотрите вокруг себя. Вас всегда окружает большое количество предметов. Мысленно назовите каждый из них по-английски (по-испански, по-французски и т.д.). Получилось? Здорово! Расширяйте круг охвата, ищите предметы, которые Вы видите каждый день - до тех пор, пока не найдёте тот из них, чьё название на иностранном языке не знаете или не помните. А теперь найдите его в словаре и запомните, ещё раз посмотрев на предмет. У Вас возникнет не абстрактная связь "слово-перевод", а более материальная, вещественная: "предмет-название на иностранном языке". Вы будете запоминать слова не по принципу "театрадка - это copy-book", а по принципу "вот эта штука с Джонни Деппом на обложке, в которую я записываю входящие клиентские звонки в офисе - copy-book". Это работает лучше!

2. Зайдите в любой свой мессенджер или личные сообщения в социальной сети, откройте самый свежий диалог - и попробуйте перевести на английский (или любой другой язык, который Вы учите) последние 5-7 реплик, как своих, так и собеседника. Как правило, люди общаются на повседневные бытовые, рабочие и т.п. темы - и если какое-то слово Вы не можете перевести сходу на иностранный язык, то о свободе владения им говорить не приходится. Такие слова (причём желательно с эмоциональной окраской: "фигово" - это не "bad" или "not good", это "trash" или "awful"!) тоже поищите и запомните.

Пишите в комментариях мысли о моих способах расширения вокабуляра и рассказывайте о своих!