Найти тему

Когда внутри тебя пустота, можно начать видеть разные вещи

Люблю истории, оставляющие после себя интересное послевкусие и потому естественное желание узнать ингредиенты
Красная луна, голубое солнце / 붉은 달 푸른 해 / 2018г /16 серий

У каждого из героев сей грустной (очень мягко сказано) дорамы свой шкаф со скелетом. Все, от мала до велика глубоко несчастны по вине тех, кто по умолчанию должен любить и оберегать. Красная луна, голубое солнце - детективная история с налётом мистики о людях, которые спасают детей от насилия. Главная героиня Чха У Гён (Ким Сон А) работает психологом-консультантом в детском центре. Можно сказать, что её жизнь идеальна: любимая работа, любящий муж, ожидание второго ребенка. Но тут с ней происходит несчастный случай, который резко меняет её устоявшуюся идеальную жизнь. Она теряет ребёнка, от неё уходит муж, и она стала видеть призрака - маленькую девочку. У Гён понимает, что знает эту девочку в зелёном платьице, но никак не может её вспомнить. И эта храбрая женщина идёт на всё, чтобы докопаться до истины. Детектив Кан Чжи Хун (Ли И Гён) расследует дело о убийствах, в которых постоянно фигурируют дети и «звучат» жуткие стихи. Он интуитивно доверят У Гён, что помогает ему добраться до преступника.

В дораме часто упоминается корейская народная сказка «Луна и солнце» (читать здесь
https://deti123.ru/skazka/solnce-i-luna), прочитав которую понимаешь о причине созвучия с названием дорамы. В сказке деток истязает тигр, который убив их мать, принимает её обличие. И по сюжету дорамы дети принимают страдания от своих родителей - тот самый тигр.

Кроме упоминания о сказке «Луна и солнце» в дораме часто звучат слова «Когда луна восходит над ячменным полем, ребёнка уже съели». Жуткие слова. Неужели и правда говорится о людоедстве? Очень захотелось понять смысл написанного и кто автор. Вот, что я нашла

Согласно источнику информации (https://vk.com/wall-16411709_642592) во времена Чосона, страна была переполнена прокажёнными. Проказа (или «лепра» и «болезнь Хансена») - это инфекционное заболевание, поражающее кожные покровы и периферическую нервную систему человека. В те времена, люди считали, что болезнь заразная, поэтому прокажённых все боялись настолько, что было принято решение всех больных лепрой ссылали на отдалённый остров Со Рок До. Лекарства от проказы не было, но среди народа ходили слухи, что если прокажённый съест какую-нибудь часть человеческого тела, то это поможет справиться с недугом. Поэтому, каждый раз, когда мимо деревни или села проходили прокажённые, у кого-то исчезал ребёнок. Прокажённые кипятили ребёнка и затем …

Тут же был представлен очень интересный анализ стихотворения. «Даже при виде солнца и неба, прокажённый печалится» - здесь автор хотел показать, что прокажённые так несчастны, так нелюбимы всеми вокруг, что даже солнце и небо их не радует. Они всё время опечалены и несчастны. «Когда луна восходит над ячменным полем, ребёнка уже съели» - думаю, тут всё понятно. Детей всегда крали поздно ночью, как раз когда луна показывалась на небосводе. «Красные, словно цветок, слёзы капают в ночи» - здесь идёт очень интересное сравнение, придуманное автором. Обычно, слёзы сравнивают с морем, океаном или водопадами. В литературе таких сравнений можно встретить очень много. Но в данном стихотворении, автор сравнивает слёзы с красным цветком, как бы говоря нам, что прокажённый так много плакал, думая о своём горе, что, в итоге, начинал обливаться кровавыми слезами.

Со Чон Чжу считается одним из лучших поэтов корейской литературы XX в. Учился в сельской школе, затем в Буддийском колледже Джун-Ан, откуда был исключен в 1936 г. за участие в демонстрации. Во время колониального правления Японии в Корее был активным сторонником японской власти, в 1942-1944 гг. опубликовал немало прояпонских стихотворений под японским псевдонимом Дацуси Сидзуо. После освобождения Кореи активно участвовала в формировании Литературной молодежной ассоциации Чосон, а в 1949 г. стал одним из ключевых членов-основателей Ассоциации корейских писателей. С 1948 г. занимал различные должности в газете «Тонаильбо». С 1954 г. – член Корейской академии искусств. В 1959-1979 гг. – профессор литературы в различных университетах. Был президентом Ассоциации буддийской литературы (1972), председателем правления Корейского литературного общества (1977), председателем правления Ассоциации корейских художников (1984), президентом Общества современных поэтов (1997). С 1986 г. – издатель и редактор журнала «Литературный дух». После смерти жены в октябре 2000 г. сел на голодную диету, умер спустя 2 месяца.

Произведения Со Чжон Чжу были переведены на несколько языков, включая английский, французский, испанский и немецкий. Литературный дом Миданга был открыт через год после его смерти в родной деревне поэта и на месте последнего упокоения. В честь литературных достижений поэта в июне 2001 года Джунган Ильбо (одна из трех крупнейших газет Южной Кореи) была учреждена литературная премия Миданга, призовой фонд которой составляет 30 миллионов вон. Литературная премия Миданга вручается здесь во время сезона выращивания хризантем в ознаменование его самого известного стихотворения «Рядом с хризантемой» (국화 옆 에서)

Ещё немного поэтической красоты

-3
-4
-5

Источники информации:

https://persons-info.com/persons/SO_CHon_CHzhu#media https://ru.abcdef.wiki/wiki/Seo_Jeong-ju https://magazines.gorky.media/inostran/2016/11/stihi-..

Все изображения взяты из открытого источника Яндекс. Картинки

한국 드라마. Смотрим вместе https://vk.com/club197435803

#южная корея #дорамы