Найти в Дзене
СВОЛО

Мне аж страшно…

Нет правда… Ну посудите сами.

Звезды ясные, звезды прекрасные

Нашептали цветам сказки чудные,

Лепестки улыбнулись атласные,

Задрожали листы изумрудные.

.

И цветы, опьяненные росами,

Рассказали ветрам сказки нежные, —

И распели их ветры мятежные

Над землей, над волной, над утесами.

.

И земля, под весенними ласками

Наряжаяся тканью зеленою,

Переполнила звездными сказками

Мою душу, безумно влюбленную.

.

И теперь, в эти дни многотрудные,

В эти темные ночи ненастные,

Отдаю я вам, звезды прекрасные,

Ваши сказки задумчиво-чудные!..

.

Декабрь 1885

Такая распрекрасность – и что? – «Отдаю я вам...».

И с чем лирическое «я» останется? – Ни с чем!.. И, похоже, не против! – Декаданс.

Так про Фофанова и написано в Википедии. Только что-то никто не акцентирует, что это плохо. И содержательно (если за хорошее считать позитивные переживания) плохо: «я» теперь душевно вольётся в «эти дни многотрудные, / В эти темные ночи ненастные». И художественно плохо (если за нехудожественность считать прямое высказывание). Тут, правда, не абсолютно прямое: есть некое умопостижение от «Отдаю» к тому, с чем остаюсь – ни с чем хорошим.

Признаюсь, я направлено искал декаданс Фофанова.

Я читал обычную муть про символистов, маскирующую их парадоксальный путь к Добру через Зло (не согрешишь – не покаешься, не покаешься – не спасёшься {такова, по-моему, формула идеостиля зрелого символизма; незрелый совсем плоский: из сегодняшнего Зла к Добру в сверхбудущем}). Вот этот самообманный текст:

«Для поэтов первого поколения (Бальмонта, Брюсова и их учеников) символизм был прежде всего освобождением: освобождением от односторонней аскетической морали русской либеральной общественности. Из интеллигентского монастыря внезапно открылся выход в вольный и широкий мир: «Мир прекрасен! Человек свободен!» – так формулирует Вячеслав Иванов настроение первой эпохи символизма. Надо отдаться жизни и пережить ее до конца как можно более непосредственно, напряженно и ярко, вне разделений на добро и зло, на счастие и несчастие; в силе жизненного переживания заключается смысл и оправдание жизни:

Будем, как солнце! Оно молодое,

В этом – завет красоты» (Поэты-символисты и поэты «Гиперборея» https://megalektsii.ru/s24081t6.html).

Стихотворение оказалось Бальмонта. Вырванное из контекста, оно представляло Бальмонта каким-то мечтательным ребёнком, что было неверно.

Я полез освежать память, открыл своё о Бальмонте. А в той статье оказался и Фофанов. Я его перечитал, и… Вижу, что ошибся: никакой он не исторический оптимист (в статье утверждалось, мол, не в пример сверхисторическому оптимисту Бальмонту). Вот то стихотворение.

Аллея осенью

Пышней, чем в ясный час расцвета,

Аллея пурпуром одета.

И в зыбком золоте ветвей

Еще блистает праздник лета

Волшебной прелестью своей.

.

И ночь, сходящую в аллею,

Сквозь эту рдяную листву,

Назвать я сумраком не смею,

Но и зарей — не назову!

1896

Какой, к чёрту, исторический оптимизм, когда приятие ночи? А я там рассыпался в похвалах Фофанову, ссылаясь на Жирмунского, что он ближе к жизни, чем символисты.

И я вспомнил рассуждения, что символизм есть реакция на натурализм, который совсем без перспективы. То есть приятие почти Зла. Я вспомнил, что Брюсов вначале тоже впал было в приятие Зла (см. тут), и тем сильнее это толкнуло его в благое для всех сверхбудущее (но проходя предварительно через Зло).

И я заинтересовался, что я увижу в необкорнанном стихотворении Бальмонта.

Будем как Солнце! Забудем о том,

Кто нас ведет по пути золотому,

Будем лишь помнить, что вечно к иному,

К новому, к сильному, к доброму, к злому,

Ярко стремимся мы в сне золотом.

Будем молиться всегда неземному,

В нашем хотеньи земном!

Будем, как Солнце всегда молодое,

Нежно ласкать огневые цветы,

Воздух прозрачный и все золотое.

Счастлив ты? Будь же счастливее вдвое,

Будь воплощеньем внезапной мечты!

Только не медлить в недвижном покое,

Дальше, еще, до заветной черты,

Дальше, нас манит число роковое

В Вечность, где новые вспыхнут цветы.

Будем как Солнце, оно — молодое.

В этом завет Красоты!

1903

Промежуточность «к злому» не акцентирована,«число роковое» ещё поди сообрази, что оно перед дорогой «В Вечность», а всё ещё и осияно постоянством «Красоты».

Трудно было не сбиться на плоский символизм (раз – и сразу в благое для всех сверхбудущее). Я думаю, не надо акцентировать, что множественное число «Будем», «нашем», «нас» определяет «благое для всех».

.

А что надо проакцентировать? – Что декаданс не злонамерен. Он просто Зло приемлет. (Даже ницшеанство Зло не приемлет, находится «над Добром и Злом». А декадентство – приемлет.)

И – это не естественное переживание (порождаемое подсознательными идеалами, переходящими по кругу одно в другое, в веках повторяясь), а искусственное, порождаемое сознанием очень разочаровавшегося человека.

Раз так, в декадентстве нет загадки. Оно способно легко нравиться многим за лёгкость постижения. Вот и стихи Фофанова как-то просты. Украшенное особыми словами простое высказывание. Казалось бы, кругообразное движение: звёзды – цветы – ветер – влюблённая душа – опять звёзды.

Но это надо б считать второсортным искусством, не чета неприкладному, рождённому подсознательным идеалом автора и воспринятому подсознанием восприемника.

.

Интересно только проверить ещё: неужели Фофанов был неизменен в своём приятии Зла? – А ну.

Звучал повсюду благовест церковный,

И в тьме ночной, как рои ярких пчел,

Блистали свечи жертвою бескровной,

И крестный ход вокруг собора шел…

Тебя в толпе искал я жадным взором,

Одну тебя, поклонница Христа!

И первый раз неправедным укором

Я осквернил безумные уста.

Ты не пришла молиться вместе с нами, —

Тебя не мог из гроба вызвать звон.

И, полный слез, я с тайными мечтами

Рассеянно взглянул на небосклон:

Сбегала тьма, и утро рассветало,

Редела туч воздушная гряда[6],

И лишь одна восточная звезда

Еще на небе ласково дрожала…

И мнилось мне, что то твоя свеча

Затеплена перед подножьем Бога

И кротким блеском бледного луча

Мне шлет привет из вечного чертога.

1883 г. 17 апреля

Ну что? – Смирился человек со смертью своей любимой.

Когда, удалившись от зол суеты,

От благ и житейских страданий,

Ты внидешь, исполнена тайной мечты,

В обитель святых покаяний, —

.

Быть может, тебя навестить я приду

Усталой, признательной тенью

Весною, когда в монастырском саду

Запахнет миндальной сиренью[8].

.

Войду я, безмолвен, войду я, уныл,

В обитель молитвы и мира,

Услышу бряцанье душистых кадил

И пенье согласного клира.

.

Тебя я узнаю меж юных черниц:

Твой взор будет кроток и нежен,

Ты будешь безмолвна, как сумрак темниц,

Я буду, как буря, мятежен.

.

Но ты не узнаешь, родная, меня,

Пройдешь ты, потупившись, мимо,

Бледна, как мерцанье осеннего дня,

Прекрасна, как тень серафима.

.

Не дрогнут ресницы, не вспыхнет щека[9], —

Пройдешь и исчезнешь без шума…

Ты будешь от думы земной далека,

Я буду весь — трепет и дума…

1885 г. 29 Августа

То же самое. Только теперь на том свете он, а не она. Но чего стоит его «трепет» там? Он, собственно, удовлетворён тем, что и она здесь – «как тень».

Весенней полночью бреду домой усталый.

Огромный город спит, дремотою объят;

Немеркнущий закат дробит свой отблеск алый

В окошках каменных громад.

.

За спящею рекой, в лиловой бледной дали,

Темнеет и садов, и зданий тесный круг.

Вот дрожки поздние в тиши продребезжали, —

И снова тишина вокруг.

.

И снова город спит, как истукан великий,

И в этой тишине мне чудятся порой:

То пьяной оргии разнузданные крики,

То вздохи нищеты больной…

3 февраля 1882

Негатив: оргия, нищета, - приняты душой и природой.

Всё сходится. Одно слово в Википедии верно. Все остальные и она сама молчат о главном:

«…даже суровые судьи не могли не признать, что в нём «свежая струйка неподдельной поэзии* так и бьёт из каждого стиха»» (Тарланов. Анализ поэтического текста. М., 2019. С. 215).

12 сентября 2021 г.

*- А где же ваша почитаемая сходимость анализа? Поэтичность-то – в стихотворении «Звезды ясные, звезды прекрасные» – сплошь касается того, что оказалось потом отдано! Разве та поэтичность не контрастирует с отданностью, разве приятие (из-за поэтичности) того, что было до отдачи, при отданности не подразумевает – вам вопреки – неприятия Зла? Разве не в неприятии Зла состоит синтез из сходимости анализа на как раз Добре, а не на Зле?

- Просто у Тарланова вывод из плохого анализа.

Он пишет, что композиция подчёркнута «синтаксической симметрией – цепочкой однотипных присоединительных конструкций с анафорическим «и», а также единством временного плана (прошедшее законченное)…» (Там же. С. 216-217).

А симметрии как раз нет. В первом четверостишии 3 глагола, во втором – 2, в третьем – 1.

То есть, нет постулируемого Тарлановым нарастания «нарастания динамического напряжения» (Там же. С. 217).

А присоединительная конструкция с анафорическим «и» распространяется и на четвёртое четверостишие, где время уже настоящее.

То есть всё приятие Добра первых трёх четверостиший, хоть и убывая динамически, всё же передаётся четверостишию Зла.

Сходимость анализа таки есть!

Она и в роли эпитетов. «Их особая значимость подчёркнута завершающим положением эпитета в стихе и постоянной рифмой» (С. 218). Их число по четверостишиям: 4 – 2 – 5 – 4. Замкнутое кольцо. То есть приятие Добра перетекает в приятие Зла. Два предпоследних от Зла («многотрудные» и «ненастные»), зато два последних от Добра («прекрасные» и «чудные»). – Плавно всё так. Незаметно. Не вызывает ропота переход от Добра ко Злу.

То есть мало сделать анализ поэтических элементов, надо его выстроить, если произведение позволяет, в направлении предвосхищаемого результата синтеза.

Тарланов предположил синтез такой: «дать почувствовать эстетическую значимость идеального мира поэта» (С. 218).

То есть Тарланов привёл Фофанова к романтизму.

Но он при этом сделал натяжку: увидел «нарастания динамического напряжения», тогда как нарастания нет, а есть, наоборот, сглаживание возможного возникновения напряжения.

13.09.2021.