Найти в Дзене
Любопытства ради

ТОП-10 странных фраз Ивлева в шоу "На ножах"

Оглавление

В #топ собраны фразы и выражения Ивлева из шоу "На ножах", которые он употребил неверно или смысл которых неясен.

10. СОВДЭП, совдэповский - сезоны 1-6

Странное определение, которое Ивлев повторяет из выпуска в выпуск. По его поводу я написал небольшую статью, но не упомянуть не могу - слишком часто она слышится. Самое главное, непонятно, что Ивлев имеет в виду, когда говорит "совдэповская #еда". Чаще всего это блюда, популярные в 90-е годы. Почему это СОВДЭП (так враги СССР называли страну в период 1918-1925 гг.), для меня загадка.

Так в #кафе БЕЛЫЙ ПОПУГАЙ Ивлев сразу унюхал "запах СОВДЭПА". И переделал кафе в стиле 20-х годов. Использовал он это определение довольно часто в каждом втором выпуске.

9. В таком ресторане я не был лет 30

Будучи в #пивной БЕРЛОГА в 1 сезоне Ивлев говорит официантке

Слушай, удивительно, я в таком ресторане не был лет 30

Фраза показывает, что с математикой у Ивлева не очень. Так как съемка проходила в 2016 году, то за 30 лет до того, в 1986, таких заведений, как БЕРЛОГА, которое сам #Ивлев назвал "заведением из 90-х", ещё не было.

Я с 12 лет не бывал в 90-х
Я с 12 лет не бывал в 90-х

Но неправильно вычислить временной промежуток между датами из разных веков - обычное дело. Другой вопрос - возраст. На момент съемок Ивлеву 42 года. Вряд ли он об этом не помнит. То есть, 42-30, ему было тогда 12 лет? До ресторанов еще лет 5-6. стоило бы сказать "не был лет 20", но не так эффектно звучит.

8. Атлантическое море

Развлекая хозяев КОРФУ в 5 сезоне, как настоящий аниматор на детском празднике для трёхлеток, Ивлев изображает Зевса и говорит.

Приветствую вас в Атлантическом море.
В каком мы море?
В каком мы море?

так как речь идет о Корфу, то, видимо, по сценарию море должно было быть Адриатическим. А Ивлев перепутал и назвал Атлантическим, по созвучию с океаном.

7. Кошки - это аллергенный продукт

Собственно СОЛОД стал известен задолго до приезда Ивлева во 2 сезоне, как первое кото-кафе. О нем несколько каналов снимали передачи. Поэтому о наличии в заведении 5 кошек Ивлев не знать не мог. И, видимо, готовился что-то по этому поводу сказать. И сказал

Кошки это достаточно аллергенный продукт. Ну, точнее не продукт. Ха-ха-ха. Оговорочка по Фрейду.
Аллергенный продукт эти кошки
Аллергенный продукт эти кошки

Интересно, это была заготовка такая, или Ивлев действительно оговорился. Я склоняюсь к заготовке. Сразу хочется добавить - вы просто не умеете их готовить

6. Вы волосы уже друг другу царапали?

Разговаривая с двумя учредителями #ресторана ВЕНСКИЙ ДВОРИК, Ивлев выясняет, что они - подружки, но в последнее время часто ссорятся на почве работы. Тут он и выдает гениальную фразу

Вы волосы уже друг другу царапали?
Волосы уже царапали?
Волосы уже царапали?

Что и говорить, процесс царапанья волос представляется очень страшным. Особенно для двух подруг.

Очевидно у Ивлева в голове смешались выражения "выдирать друг другу волосы" и "расцарапать лицо", описывающие буйные ссоры.

5. Юстас - Ивлеву.

Ожидая еду в ресторане #русской кухни ИЗБА в 4 сезоне, Ивлев начинает печатать на машинке. Странным образом у него этот процесс ассоциируется с передачей шифровки. Поэтому он вспоминает позывные из фильма "17 мгновений весны". ЮСТАС-АЛЕКСУ,.

Все, кто вырос на "17 мгновениях весны" использовали эту фразу хотя бы раз в жизни. Мы в школе тоже так делали. Однако обычно после Юстаса шло имя человека, к которому обращались. Если ни к кому конкретно не обращались, оставляли формулировку из фильма.

Если я Юстас, то кто же Ивлев?
Если я Юстас, то кто же Ивлев?

Здесь же Ивлев говорит

Юстас-Ивлеву. Срочно пришлите еды.

То есть он сам к себе обращается? Если нет, то кто такой Ивлев?

На это голос за кадром ему отвечает

Ивлев-Юстасу. Кухня шлёт #соленья.

То есть настоящий Ивлев, это тот, чей голос мы слышим за кадром?

4 . Тополь на Плющихе

В выпуске 6 сезона, посвященном Детскому клубу ПОНЧИК, Ивлев долго не может найти нужное место и просит помощи у казаков. Они обещают помочь, и Ивлев, обрадовавшись, говорит

А я хожу, как тополь на Плющихе
Я -тополь!
Я -тополь!

Почему у него в голове возникла такая ассоциация, сказать сложно.

В фильме "Три тополя на Плющихе" дело происходило в Москве, тополя - три. и они никуда не ходят, потому что это просто название кафе. Вообще, представить себя ходящим тополем может далеко не каждый.

3 . Кинконговские шляпочки?

Какие конговские шапочки?
Какие конговские шапочки?

В 4 сезоне, ругая хозяйку #суши бара МИКАДО Инну за странный наряд официантов, Ивлев говорит

При чём здесь вьетнамские кинконговские шляпочки? Они к Японии не имеют никакого отношения.

Тут сразу несколько казусов.

Собственно, в японских Интернет-магазинах вот эта шляпа продается с пометкой "Традиционная японская соломенная шляпа"

Традиционная японская шляпа
Традиционная японская шляпа

На мой взгляд, никаких отличий. Памятуя о том, что Инна дружна с Тамазом, а Тамаз работает в Этномире, можно предположить, что костюмы Инна взяла именно там. Странно было бы, если бы специалисты по этнографии знали о национальной одежде меньше Ивлева. Такие шляпы были распространены от Японии до Вьетнама и имели разные формы, чаще конические. Ну, да ладно, их уже много лет никто просто так не носит.

Самое интересное, что Ивлев после слова "Вьетнамские" говорит "кинконговские". На этом месте специально или случайно раздается некий звук, который начало слова немного заглушает. Но при прослушивании понятно, что слово начинается с "кин".

Видимо, Ивлев решил сказать от себя и вспомнил, что американцы называли вьетнамских солдат "вьеконговцами", но слово вспомнить не смог и заменил Кинг-Конгом.

У меня нет шапочки!
У меня нет шапочки!

Возможно, он, как и многие другие, думал, что это оскорбление, сравнивающее вьетнамцев с обезьянами. Но это не совсем так ВьетКонг - это сокращение выражения Việt Nam Cộng sản - Вьетнамский коммунизм. Фактически вьетконговец - это просто "вьетнамский коммунист".

2. Точка убыточности

Очень ругает Ивлев хозяйку кафе МАЯК в 5 сезоне, за то, что она не знает элементарных для управленца вещей, таких, как ТОЧКА УБЫТОЧНОСТИ.

Что же ты теорию не знаешь?
Что же ты теорию не знаешь?

Однако такой термин мог поставить в тупик и профессора, потому что принятый термин - ТОЧКА БЕЗУБЫТОЧНОСТИ, что значительно логичнее для управленца. Ведь важно знать крайнюю точку, расходов при которой твое предприятие все еще не приносит убытков.

-12

Термин этот - теоретический, и наши бизнесмены и руководители на практике им пользуются редко. Например, в презентациях новых направлений. Но любой студент и, тем более, преподаватель, услышав слова Ивлева, лишь посмеется попытке выглядеть экономически подкованным человеком.

1 . Детская требуха

В выпуске, посвященному Детскому клубу ПОНЧИК в 6 сезоне, Ивлев подходит к казакам и просит их, показать дорогу к кафе.

Здесь заведение одно должно быть, детское. Там и кафе и какой-то центр - эта вся требуха детская.
Казаки, а где здесь детская требуха?
Казаки, а где здесь детская требуха?

Если эта фраза - "оговорка по Фрейду", как в номере 7 данного списка, то это тревожный симптом. Слово "треюуха", особенно в устах повара, не очень сочетается с понятием "детская", если, конечно, #повар - не Ганннибал Лектор.

Если вам было интересно, подписывайтесь на мой канал любопытства ради где я проверяю, как обстоят дела на самом деле, удовлетворяя свое любопытство.

Спасибо всем, кто помогает и поддерживает канал материально.

СБЕР 2202 2004 3226 3315

Ставьте лайки, пишите комментарии.