Найти в Дзене
Бразильские стихи

Светский покровитель Бразилии

Жуакин Жозе да Силва Шавьер, более известный как Тирадентис
Жуакин Жозе да Силва Шавьер, более известный как Тирадентис

Тирадентис (Жуакин Жозе да Силва Шавьер) - национальный бразильский герой, руководитель заговора в штате Минас-Жерайс (Inconfidência Mineira) . Смелый революционер, он боролся за независимость Бразилии от колониального господства Португалии. Но деятельность участников освободительного движения была разоблачена, а Тирадентис приговорён к смертной казни. Я хочу представить вам "Гимн Тирадентису", стихотворение бразильского поэта по имени Луис Делфину дус Сантос, в моём переводе. Одно из самых любимых произведений...

Луис Делфину дус Сантос

Гимн Тирадентису

На Бразилию смотря,
Что была рабой безвольной,
Прокричал он, говоря:
С нас покорности довольно!

Тирадентис, час настал
Спасти Бразилию успеть.
Святой свободы идеал:
Жить для неё, или умереть!

Как жемчужина прекрасна,
Пусть же будет она с нами.
Корону освещала ясно
Ещё сеньоров за морями.

Тирадентис, час настал,
Твоя сущность - это злато.
Своим телом крепок стал,
Силой, смелостью богатый.

Тирадентис, час настал,

Наш цветок земель - рабыня!
Но свобода улыбалась
В каждом солнце ей отныне,
И мечта в сердцах рождалась.

Тирадентис, час настал,

Как орёл пленённый был,
Он стоял у чужих ног.
А народ святых просил,
Чтоб палач казнить не смог.

Тирадентис, час настал,

Только в этом бунтаре
Признавали преступленье.
Но угасло на заре
Этой лилии цветенье.

Тирадентис, час настал,

К родине любовь он знал,
Всем была ему она.
Мужество он воплощал,
И вперёд звала страна.

Тирадентис, час настал,

Смертных мук не убоялся,
Была смелость лишь в груди,
Флаг по ветру развевался,
- Но свобода впереди!

Тирадентис, час настал,

Смело вышел на помост,
Ведь он боролся, не боясь.
Превознесли его до звёзд
Тираны, втаптывая в грязь.

Тирадентис, час настал,

Укрыть саваном рассвет
Никому здесь не придётся,
Весь сиянием одет,
Он – обещанное солнце.

Тирадентис, час настал,

Мечтал своей он территории
Свободу дать, и был казнён.
Стал святым в нашей истории,
В наших душах чтится он.

Тирадентис, час настал
Спасти Бразилию успеть.
Святой свободы идеал:
Жить для неё, или умереть!

Перевод: А. Шадрина-Перейра

Оригинал

Luiz Delfino dos Santos

Hino
Ao Protomártir Tiradentes

Ele o Brasil entrevendo
Escravo, inerte, ao abandono,
Arroja um brado tremendo:
— Não tem senhor, não tem dono.

Tiradentes se levanta,
Livre o Brasil há de ser,
Liberdade! a causa é santa:
Viver por ela, ou morrer,

Esta pérola tão linda,
Esta pérola sem par
Brilhava na c’roa ainda
Dos senhores de além mar.

Tiradentes se levanta,

A sua entranha era de oiro,
Seu corpo verde e robusto:
Era o mais rico tesoiro
Ganho ao oceano sem custo.

Tiradentes se levanta,

A flor das terras escrava!
E a Liberdade sorria
Em cada sol, que raiava,
Nas visões de cada dia.

Tiradentes se levanta,

Como uma águia prisioneira
Ele estava a estranhos pés:
Da cadeia a voz primeira
Tentou tirá-la aos anéis.

Tiradentes se levanta,

Foi Ele o único embora,
Que o crime seu confessara,
Crime, em que entra uma aurora,
Que um lírio branco acabara.

Tiradentes se levanta,

Tinha em si da pátria a imagem,
Tinha em si da pátria o amor
Onde bebeu a coragem,
Donde lhe veio o valor.

Tiradentes se levanta,

Não recuou dos tormentos,
Não negou, não foi cobarde;
Foi sua bandeira aos ventos,
— Liberdade, inda que tarde.

Tiradentes se levanta,

Tiranias... quis vencê-las;
Ficou em luta Ele só:
Deitaram-no sobre estrelas,
Crendo arremessá-lo ao pó.

Tiradentes se levanta,

Para amortalhar a aurora
Não há na terra lençol:
Deu luz, e nos dá agora,
O que prometia — o sol.

Tiradentes se levanta,

Hoje o grande visionário
Corda ao colo, às mãos a palma,
Tem na história um santuário,
Tem um sacrário em nossa alma.

Tiradentes se levanta,
Livre o Brasil há de ser,
Liberdade: a causa é santa:
Viver por ela, ou morrer.

Спасибо за интерес к публикации! До новых встреч! :)