Найти в Дзене

Формы приветствия в китайском языке.

В последнее время молодежь часто приветствует друг друга английскими словами Hi! и Hello!
Очень популярные способы приветствия: 吃饭了吗? Chīfàn le ma? или 你吃了吗? Nǐ chī le ma? Эти фразы переводятся "Как дела?" (дословно "Ты поел?"). Обычно их используют до или после обеда, а еще чаще вечером: до и после ужина. В ответ достаточно будет помахать рукой.
При встрече утром часто можно услышать фразы 上班呀? Shàngbān ya? На работу? 上课?Shàngkè? На учебу? Возвращающегося домой друга или соседа можно поприветствовать так: 回来了!Huílái le! Ты вернулся!
Если китайцы встретили друга на улице, они могут спросить: 你去哪儿?Nǐ qù nǎ'er? (дословно "Куда ты идёшь?". Этот же вопрос можно задавать и в прямом смысле, если вы хотите знать, куда именно идёт человек).
Увидев, что вы чем-то заняты, китайцы могут выразиться так: 忙呢? Máng ne? Занят?
Если с момента последней встречи прошло много времени, то китайцы скажут: 好久不见了! Hǎo jiǔ bù jiàn le! (Давно не виделись!) или даже прибегнут к шуточной форме,
У китайцев формы приветствия во многом определяются сопутствующей обстановкой. Приведём несколько примеров того, как здороваются между собой друзья или хорошие знакомые.
У китайцев формы приветствия во многом определяются сопутствующей обстановкой. Приведём несколько примеров того, как здороваются между собой друзья или хорошие знакомые.

В последнее время молодежь часто приветствует друг друга английскими словами Hi! и Hello!



Очень популярные способы приветствия:

吃饭了吗? Chīfàn le ma? или

你吃了吗? Nǐ chī le ma?

Эти фразы переводятся "Как дела?" (дословно "Ты поел?"). Обычно их используют до или после обеда, а еще чаще вечером: до и после ужина. В ответ достаточно будет помахать рукой.



При встрече утром часто можно услышать фразы

上班呀? Shàngbān ya? На работу?

上课?Shàngkè? На учебу?

Возвращающегося домой друга или соседа можно поприветствовать так: 回来了!Huílái le! Ты вернулся!



Если китайцы встретили друга на улице, они могут спросить:

你去哪儿?Nǐ qù nǎ'er?

(дословно "Куда ты идёшь?". Этот же вопрос можно задавать и в прямом смысле, если вы хотите знать, куда именно идёт человек).

Увидев, что вы чем-то заняты, китайцы могут выразиться так:

忙呢? Máng ne? Занят?

Если с момента последней встречи прошло много времени, то китайцы скажут: 好久不见了! Hǎo jiǔ bù jiàn le! (Давно не виделись!)

или даже прибегнут к шуточной форме, которая используется только в кругу близких друзей:

你还活着吗? Nǐ hái huózhe ma? Ты еще жив?



Как видите, помимо самой известной фразы 你好! Nǐ hǎo!(Здравствуй(те)), есть ещё и множество других, самых разнообразных форм приветствия.

Спасибо, что дочитали эту статью до конца! Понравилась статья? Поделитесь ей с другими читателями!

Подписывайтесь на канал Eduskype, ставьте лайки и ждите новых публикаций!