Древние жители Алтая достигли немалого цивилизационного успеха: у них появилась письменность. Современные тюркоязычные народы пользуются чужими алфавитами: арабским, латинским или русским. А у их предков были руны.
Первую находку сделал немец Даниэль Готлиб Миссершмидт, состоявший на русской службе. Один из европейцев, призванных царем Петром, провел в нашей стране около 17 лет. И на первом этапе своей российской карьеры, в 1721 году, он обнаружил рунические надписи в районе реки Орхон в Монголии. Потом такие тексты находили на юге Сибири, в Казахстане, Киргизии и Китае.
В Горном Алтае открыли около сотни рунических памятников. Большой вклад в их изучение внес Василий Васильевич Радлов. Если вы подумали, что это русский ученый, то огорчу: прусский. Но в России Фридрих Вильгельм Радлов (иногда немецкие фамилии бывают удивительно созвучны нашим) провел почти всю жизнь: 60 лет. Немалую научную лепту внес и Григорий Спасский. А вот этот уже из-под Рязани.
Руны были нацарапаны и на скалах, и на серебряных сосудах и прочих предметах. Алтайское письмо состояло из 38 знаков. И мыслили носители той культуры противоположно нам. Мы пишем слева направо. Иногда, например, на вывесках, текст можно расположить сверху вниз. Алтайцы расставляли руны справа налево или снизу вверх.
Жанры найденных текстов не очень разнообразны: молитвы, эпитафии, какие-то философские изречения. Самыми богатыми на письменные источники стали памятники Калбак-Таш и Бичикту-Бом. Но новые открытия еще возможны.
Иногда это хорошо забытое старое, как надпись на камне возле села Ябоган. Еще в 1927 году юный исследователь (а точнее - просто шлявшийся по окрестностям мальчишка) Эрке Шатин наткнулся на обломок скалы с какой-то надписью. Под непонятным текстом он оставил свою приписку. Типа “Здесь был Вася”. Вернее, свои имя и фамилию, название села и год.
Сын того пацана в 2004 году наткнулся на этот камень и вспомнил рассказ родича. Находку он отвез в Горно-Алтайск и передал в музей. Надпись без русской приписки состоит из шести строк, а те - из 113 рун. Вот, можете сами прочитать.
Как вы, конечно, поняли, это больше похоже на отрывок (а в случае с камнем - осколок) какого-то более пространного текста. На всякий случай, если вы невнимательно читали руны, процитирую перевод:
“на земле лучшего из людей несчастье пригибает
человек если спустится, государство охраняй, будучи почитаемым
белый конь с золотым седлом, сивый конь с серебряным седлом, чалый конь с медным седлом
как дом. В твоем доме твоя жена. Твой дом пусть будет хорошо наполнен
если будет очищать - покой”.
Читайте также: Почему шаманы требуют захоронить мумию “принцессы Укока”