Найти тему
Tricky English

Страшной красоты песенка и коварное слово bold

В 1965-м году Нине Симон было уже 32 года, она успела выступить на сцене престижного Карнеги-Холла и выпустить 11 студийных альбомов. Однако, именно пластинка I Put A Spell On You увековечила то фирменное звучание, по которому вы мгновенно узнаёте её песни, её манеру импровизации и манеру игры на фортепиано.

Слушаем и понимаем:

Birds flying high, you know how I feel
Sun in the sky, you know how I feel
Breeze driftin' on by, you know how I feel

[О, ] птицы, летящие в небе, вы понимаете (буквально: знаете), что (буквально: как) я чувствую [испытываю]
[О,] солнце [, сияющее] в небе, ты понимаешь, что (буквально: как) я чувствую
Пролетающий мимо ветерок (буквально: бриз), ты понимаешь, что я чувствую

Ref:

It's a new dawn
It's a new day
It's a new life for me, yeah

Это новый рассвет
Это новый день
Это моя новая жизнь, да

It's a new dawn
It's a new day
It's a new life for me, ooh
And I'm feeling good

Это новый рассвет
Это новый день
Это моя новая жизнь
И я чувствую [себя] прекрасно (буквально: хорошо)

Fish in the sea, you know how I feel
River running free, you know how I feel
Blossom on the tree, you know how I feel

[О,] рыбы в море, вы понимаете, что я чувствую
[О,] река, которая течёт, куда хочет (буквально: свободно), ты понимаешь, что я чувствую
[О,] цветущее дерево (буквально: распускающиеся цветы на дереве), ты понимаешь, что я чувствую

Ref 1:

It's a new dawn
It's a new day
It's a new life for me
And I'm feeling good

Dragonfly out in the sun, you know what I mean, don't you know?
Butterflies all havin' fun, you know what I mean
Sleep in peace when day is done, that's what I mean

[О,] стрекоза, [порхающая] на солнцепёке, ты понимаешь, что я имею в виду, разве нет?
Веселящиеся бабочки, вы понимаете, что я имею в виду
Засыпать в покое, когда закончится день – вот, что я имею в виду

And this old world is a new world
And a bold world, for me

Слово bold, о котором мы как-то уже однажды подробно говорили, мои ученики и русскоговорящие в принципе часто путают со словом bald ► лысый, плешивый, лишённый растительности или даже неприкрытый, если речь идёт о недостатках или поступках. The bald truth was that Lori didn’t love her husband anymore. Неприглядная (буквально: неприкрытая) правда была в том, что Лори больше не любила своего мужа.

Здесь же, как справедливо заметил один из наших завсегдатаев, слово bold используется так же, как и в популярном выражении Oh brave new worldО, дивный [невиданный ранее] новый мир!

И этот старинный мир – новый мир [для меня]
И [это] – дивный [новый | ещё невиданный] мир для меня

Stars when you shine, you know how I feel
Scent of the pine, you know how I feel
Oh, freedom is mine
And I know how I feel

[О,] звёзды, когда вы сияете, вы понимаете, что я чувствую
[О,] аромат сосновых иголок, ты понимаешь, что я чувствую
Свобода принадлежит мне
И я-то [уж] понимаю, что я чувствую

Ref 1.

Нина Симон в 1965-м году. Снимок сделан во время интервью голландскому журналу на гастролях.
Нина Симон в 1965-м году. Снимок сделан во время интервью голландскому журналу на гастролях.

Мы не знаем, что осталось за кадром, от какого события или потрясения приходит в себя наша лирическая героиня. Но мы точно понимаем, что она выкарабкалась и теперь стала, пусть, может, и на недолгое время, но уж точно почти неуязвима.

Чего и нам всем желаю.

* * *

Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.

Раньше мы уже разбирали такие вечнозелёные хиты как Louis Armstrong & Ella FitzgeraldSummertime, TacoPuttin' On The Ritz, Rare BirdSympathy, The Pop TopsMamy Blue и Peggy LeeFever.

Учитывая иезуитские алгоритмы Дзена и его застарелые баги, за публикациями нашего канала удобнее следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме.