Даже в близкородственных языках как русский и украинский можно встретить немало так называемых ложных друзей переводчиков, когда идентичное по написанию и произношению слово в двух языках имеет совершенно разный лексический смысл. Такие слова могут поставить в конфуз участников межнациональной беседы, поскольку каждый поймет сказанное по-своему. Сегодня мы собрали для вас небольшую подборку из 9 наиболее каверзных слов. 1.Краватка Украинцы вовсе не идут в "краватку" баиньки, а вешают ее на шею и затягивают, собираясь на офисную работу, ведь это всего лишь галстук. Ударение, кстати, падает на первый слог. Слово было заимствовано мовой из французского языка (cravatte) через польский (krawat). Русский галстук в свою очередь был позаимствован у немцев (Halstuch). По-украински кроватка, где спят - лiжечко или та же кроватка. 2.Дружина В незалежной так называют не только княжеское войско или отряд. Наиболее используемое значение - это неожиданно "жена". Приняло свое нынешнее значение от
9 каверзных украинских слов, которые запросто могут обмануть русское ухо
27 августа 202127 авг 2021
175,6 тыс
3 мин