Найти тему
script bro | сценаристы

4 проблемы с диалогом в сценарии + примеры

Сценарии должны быть понятными, точными, читаться почти без усилий. Но почти всегда в тексте есть общие проблемы с диалогами, которые загрязняют его чистоту, заставляя вашего читателя пробираться страницу за страницей через пустую болтовню. К счастью, эти проблемы легко заметить во время переписывания диалогов.

Ознакомьтесь с четырьмя распространёнными проблемами диалога, которые вы, вероятно, можете найти (и исправить) прямо сейчас.

Вы узнаете, как написать крепкий диалог в сценарии, который заставляет читателя продолжать читать!

1. Рыхлый диалог

Когда мы завершили конкурс сценариев на одну страницу, результаты были захватывающими. Там, где некоторые авторы жаловались, что “просто невозможно” разместить правильно отформатированную сцену на одной странице, другим это удалось с блеском. Они удалили лишнее из диалогов их сценария.

Например, в вашем сценарии нет причин для этого дополнительного диалога…

Фрагмент сценария

КАТЯ
Жень, я не уверена насчёт волос. Цвет, вызывающий... Ты похож на Джареда Лето в "Джокере".
ЕВГЕНИЙ
Я знал, что тебе не понравится, но это сейчас в тренде. Так я себя чувствую лучше. Мне всё равно, что об этом думают другие, потому что это моя любимая стрижка.

Вы можете написать это, используя действие во время диалога в своём сценарии, чтобы показать, а не рассказать…

Фрагмент верно отформатированного сценария

Евгений поправляет волосы, любуясь собой в зеркале в прихожей. Катя хмурится.
КАТЯ
Ты как Джаред Лето в "Джокере".
Евгений
И... Мне это нравится!

Видите, насколько сильнее становится это взаимодействие без затянутого диалога? Сценаристы часто забывают, как много диалога подразумевается, но не произносится.

2. Написание того, что должно быть подтекстом в вашем диалоге

Иногда сценаристы откровенно указывают подтекст в своих диалогах. Подтекст не должен быть озвучен.

МАЛЕНЬКИЙ ВАНЯ
Папа, ПАПА! Мне нужно в ванную! Иначе у нас будет чрезвычайная ситуация!

Маленькому Ване не нужно было много говорить, чтобы дать отцу понять, что у них возникла проблема. Это было бы лучше:

Маленький Ваня дёргает папу за рубашку, извиваясь и оглядывая ванную.
МАЛЕНЬКИЙ ВАНЯ
Папа, ПАПА!

Показывайте, не рассказывайте.

-2

3. Использование полных предложений в диалоге

Любители грамматики, будьте осторожны: диалог в сценарии - это симуляция того, как мы разговариваем друг с другом в жизни. Это не должно быть формальным, если только это не черта вашего персонажа.

Вы используете слишком много полных предложений в своём сценарии? Попробуйте прочитать эти строки вслух и перепишите их в зависимости от того, как эти строки были бы произнесены в реальной жизни. Избавьтесь от этой скованности!

Например:

ГОША
Вы знаете, почему возник спор?
ДИМА
Я слышал, что между агентами и сценаристами возникли разногласия.

Замените на:

ГОША
В чём проблема?
ДИМА
Агенты и писатели... ты же знаешь, как это бывает.

4. Слишком много актёрских ремарок

Ремарки, указание актёрам... Иногда ремарки необходимы, но внимательно изучите их использование, чтобы не переборщить.

Действительно ли действие происходит во время диалога? Если нет, подумайте о том, чтобы написать это как описание действия перед диалогом. Слишком много ремарок может испортить впечатление от чтения.

МАКСИМ
(кричит и указывает на плечо Алёши)
Тварь!
АЛЁША
(стряхивает жука с плеча)
Просто кузнечик.
МАКСИМ
Он кусается?

Ремарки являются лишними и затрудняют усвоение диалога. Вместо этого попробуйте:

Максим отскакивает назад, указывая на плечо Алёши.
МАКСИМ
Тварь!
АЛЁША
(стряхивает жука)
А, это всего лишь кузнечик
МАКСИМ
Он кусается?

Последний пример диалога гораздо легче читается и подразумевает достаточное количество реплик, что делает ремарки бесполезными.

Вы можете изменить диалог сценария за несколько минут редактирования. Следите за словами! Каждый сценарист может сделать свой сценарий лучше избегая простых ошибок.

by Courtney Meznarich

Автор перевода: Сергей Литвинов.

Переведено в образовательных целях.

Ставьте лайки и пишите комментарии
Вступайте в наше сообщество в VK и telegram
Мы теперь в instagram и на facebook
Мы разрешаем публикацию наших переводов и материалов только с указанием ссылок на нас.

Мы также читаем сценарии, консультируем по вашим идеям, проводим скрипт-докторинг и редакторское сопровождение. Подробности на нашем сайте.