«Суки» - любить, нравиться. Впрочем, на слух это звучит скорее как “ски”.
«Каки» - это хурма или устрица (зависит от интонации).
«Сэппуку» - именно так правильно называется знаменитое японское самоубийство вспарыванием живота. В других языках его запомнили как “харакири”, но для самих японцев это слово звучит грубовато.
«Кабан» - так по-японски зовётся сумка. Это было одно из первых слов, которые мы с одногруппниками запомнили на первом курсе японской филологии. И, конечно, сразу ввели его в оборот. “Подай-ка мне мой кабанчик”, - так говорили мы.
«Тинтин» - мужское достоинство. Похоже на “Чин-Чин”, как говорят во многих странах, чокаясь бокалами. Но в Японии такой тост лучше не произносить. А героя бельгийских комиксов Тинтина в Японии переименовали в Тантана.
«Ёбу» - это всего лишь звать или называть.
«Доёби» - суббота. Все дни недели заканчиваются на “ёби” - гэцуёби, каёби и так далее.
«Дайсукэ» - так в транскрипции записывается распространённое мужское имя. Зву