Бурундучки мы или право имеем? Книга «Россия и Запад. Историко-художественные связи» сравнивает гусар и добывает по 120 евро с каждого любознательного европейца.
За последние годы все как-то быстро привыкли, что никому мы, кроме самих себя, не интересны. Нашим последним вкладом в мировую культуру было слово «перестройка», и после этого Россия решила пожить «для себя». Кино снимаем для внутреннего пользования, книжки наши переводятся плохо, разве что художников еще вспомнят, да и то – жителя других берегов Илью Кабакова.
Можно, конечно, надувать щеки, но втайне хочется хвастать не Нобелевской премией Бродского или Золотой пальмовой ветвью Калатозова, которым скоро полвека стукнет, а чем-то более свежим.
Поэтому любой добившийся мало-мальского признания за пограничными столбами, вроде Звягинцева с его «Возвращением», просыпается национальным героем.
Меж тем эта ситуация есть не что иное, как чистая бесхозяйственность. Как ветреные бурундучки, не помним и половины того, что запасли. Вот пример – 18 декабря издательство «Искусство 21 век» проводило презентацию своей новой книги. Книга написана российским автором, но еще на стадии издания переведена на несколько языков и, наряду с Россией, вышла в Италии, Франции, Германии и Испании.
Как заверяют зарубежные издатели, несмотря на цену в 120 евро, продается она очень хорошо, и они подумывают о допечатках.
Секрет успеха тривиален. Мы настойчиво сватаем западным издателям художественную прозу, стараясь не замечать кислого выражения лиц зарубежных партнеров, прекрасно видящих безнадежную вторичность всяческих денежкиных. Но при этом располагаем колоссальным потенциалом в области non-fiction литературы, пользоваться которым упрямо не желаем. В России работает целая плеяда гуманитариев – филологов, искусствоведов, востоковедов и т.п., применительно к которым словосочетание «мировая известность» — не продукт бойкой мысли, а факт, не требующий доказательств.
Вернемся к поминаемой книжке. Называется она «Россия и Запад. Историко-художественные связи», а написал ее Дмитрий Владимирович Сарабьянов. Тот самый, патриарх отечественного искусствоведения, признанный классик, лауреат всех возможных премий, действительный член Российской академии наук и прочая, прочая, прочая.
Монография вышла в международной серии «Искусство Европы и мира», заказывалась непосредственно под авторство Сарабьянова и имеет самое непосредственное отношение к теме нашего разговора.
В своей новой работе, которую автор, как он признался на презентации, «писал года два, а готовил лет пятьдесят», как раз и размышляет над теми самыми глобальными вопросами.
Интересны ли мы Западу? Как соотносятся русское и западное искусство? Было ли влияние взаимным или мы только «учились понемногу»?
Кто мы – вечно догоняющие подражатели или право имеем? Ответы, как водится, неоднозначные, но других быть и не может. Обстоятельность и фундаментальность Сарабьянова заставляют почтительно притихнуть – поставленную проблему он разбирает на материале почти трех веков – от второй половины 17-го до начала 20-го, пристально рассматривая процессы, происходившие в архитектуре, скульптуре и всех жанрах живописи — и в этой универсальности, пожалуй, главное достоинство книги.
Другое достоинство несколько неожиданно – книга написана очень просто и красиво.
Судя по всему, достигнув определенного уровня, ученый может позволить себе не только отказаться от титула член-корреспондента Академии художеств, дабы не оказаться в компании Церетели, Шилова и Глазунова, как это сделал Сарабьянов в 1998 году.
Важнее то, что ему уже давно не надо доказывать владение предметом и щеголять терминологией. Поэтому «Россия и Запад» часто примечательна образным стилем, более привычным в беллетристике.
Ну и третье, о чем необходимо упомянуть, – это оформление книги. Редкий случай, когда все к месту. Иллюстрации – не те, что есть в наличии, а те, что нужны. Автор проводит сравнительный анализ русского и западноевропейского портрета? Вот вам парные иллюстрации: симметрично улыбаются «неизвестная в розовом» Рокотова и «дама в голубом» Гейнсборо, а следом щеголяют ментиками два гусара – наш и французский. И здесь, кстати, ответ на вопрос – почему мы до сих пор не законодатели мод на non-fiction. Качественное нехудожественное издание сделать непросто, для этого нужны профессионалы. В издательстве «Искусство 21 век», возникшем на развалинах знаменитого советского издательства «Искусство», они есть – редактор «России и Запада» готовила к печати еще первую книгу Сарабьянова, в 1955 году. Но что делать остальным? К тому же качественный non-fiction требует не только спецов, но и времени. То же самое «Искусство – 21 век» за год выпустило всего 8 книг.
Дмитрий Сарабьянов, «Россия и Запад. Историко-художественные связи», «Искусство 21 век», 2003
Из цикла "Старые рецензии на старые книги", написано 19 декабря 2003 г.
____________
Мои книги читайте здесь - https://author.today/u/id86412741/works. Они хорошие, можете проверить.