Две крайности. Недавно читательница заявила мне, что слова «официантка» нет. По её мнению, правильно – официант, хоть ты тресни. А вторая – то, от чего я вздрагиваю – когда люди на полном серьёзе говорят: блогерка, авторка, менеджерка, редакторка. Тенденция не новая, но всё равно привыкнуть не могу. Дело даже не в гибкости современного русского языка. Все эти феминитивы на -ка, деформирующие устоявшиеся обозначения профессий – тема не столько филологическая, сколько социальная. Женщины отстаивают своё право на обладание Вы не поверите, я своими ушами слышал слово «докторка» по отношению к медицинскому сотруднику женского пола! По мне, так это звучит дико унизительно. Ладно, блогерка – это особая категория занятости, но врач (врачка?) долгие годы учится своей профессии. Так уж повелось, что в русском языке окончание -ка добавляет оттенок пренебрежения. Автор дружественного мне канала Дотошный турист Екатерина считает, что так звучит неуважительно: «Какие-то детские впечатления: Катя – э
Не спорю, что язык – дело тонкое и гибкое, но слова «авторка» и «редакторка» режут мне слух
31 августа 202131 авг 2021
387
2 мин