Ивано-Франковск заговорил со мной по-русски. Правда. Прямо с порога. Приехали в гостиницу, подошли к стойке администратора – дочка с внучкой чинно и молча остановились в сторонке. Я же обратилась к администратору, как положено, українською. Поздоровалась, показала в телефоне код бронирования, и тут девушка-администратор произносит: «Извините, ваш номер еще не готов, его убирают. Подождите или погуляйте, пожалуйста, минут сорок. Вещи можете оставить вот здесь». Сказать, что у меня отвисла челюсть – ничего не сказать. Ступор, пауза, наконец, я пробормотала «благодарю» вместо «щиро дякую». На том мы и вышли «погулять». К фонтану на Вечевом майдане, это рядом с гостиницей. Объясню свою реакцию. В Ивано-Франковске русский язык искоренен давно и окончательно. Вас, конечно, поймут, но ответят на украинском. А могут не услышать, не понять или сделать вид, что не слышат, не понимают. Это не Львов, туристов немного. Едут они обычно по маршруту Львов – Буковель (модный горнолыжный курорт), не зае