Выражение «выйти в тираж» означает «стать непригодным, потерять силу, качество». Обычно фразеологизм связывают с полиграфическим тиражом, с распространением в большом количестве печатных изданий. На самом деле это не совсем так! Слово «тираж» попало в русский язык из французского в XIX веке, где tirage — это «вытягивание» (лотерейных билетов). Именно с этим значением связано выражение «выйти в тираж». «Выйти в тираж» — это экономический термин XIX века, который относился к билетам внутреннего государственного займа (облигациям)! Вы берёте билет: у одного он попадает в тираж, другому выигрывает двадцать пять тысяч, а третьему двести тысяч. [А. Ф. Писемский. Мещане (1877)] В XIX веке в Российской империи началась эпоха массовой покупки ценных бумаг! Особенно популярны были облигации государственного займа, они назывались «пятипроцентными билетами» или «бумагами выигрышного займа». Любой человек со средним доходом мог купить билет в банке или в специальном бюро. Один билет стоил 100 ру
«Выйти в тираж» — почему было обидно в XIX веке оказаться в такой ситуации? О чём первоначально шла речь? Не о газетах!
20 августа 202120 авг 2021
16,3 тыс
2 мин