За разумную плату житель Мозамбика Сэм Читсама исполняет песни обо всем - от измены супругов до семейных споров, пишет Rest of world.
Мобильный телефон Сэма Читсамы постоянно гудит от WhatsApp-уведомлений: эмодзи, тексты песен, сообщения от клиентов и чеки. 33-летний Читсама - клавишник и танцор из Мозамбика, который сделал себе имя как певец по найму.
Поющий в основном на ндау, языке, на котором говорят в центральном Мозамбике и юго-восточном Зимбабве., Читсама иногда добавляет в свои песни португальские фразы. Иногда ему заказывают любовные песни и поэмы в честь хороших работодателей или благотворительных акций, но большая часть бизнеса Читсамы основана на вражде людей друг к другу.
В сообществах мигрантов, многие из которых базируются вокруг городов Спрингс и Велком, а также в Соуэто, крупнейшем городе Южной Африки, эти песни-сплетни - большой бизнес. Клиенты — брошенные жены, чтобы публично опозорить любовниц своих мужей, соседи, желающие раскрыть имя неприкасаемого угонщика скота, брат, упрекающий брата, который захватил всю долю семейного наследства, — платят музыкантам вроде Читсамы 40 долларов (600 рандов) за запись, микширование и трансляцию песен через WhatsApp.
Десятки певцов дарят людям больше, чем просто развлечение — они являются отдушиной для обиженных сторон, у которых мало других способов выплеснуть свой гнев или добиться справедливости в гражданском процессе.
“Вы платите, я пою ваши сплетни через WhatsApp", - рассказал Читсама. “Я упаковываю клевету, гнев и превращаю эмоции клиента в песни и ритмы для танца”. Во многих отношениях Читсама действует не только как автор песен и певец, но и как издатель песен и лейбл звукозаписи, используя WhatsApp для распространения готовых песен.
В 2005 году Читсама переехал из своего дома в провинции Маника на западе Мозамбика в Полокване в северной провинции Южной Африки Лимпопо. Подобное путешествие совершили тысячи молодых мозамбикцев с конца 1990-х годов, когда они бежали от социальных и экономических последствий 15-летней гражданской войны, унесшей более 1 миллиона жизней. Их заманивали в Южную Африку, казалось бы, успешные мигранты, которые каждый год возвращались в свои дома на Рождество, выставляя напоказ наличные деньги, которые они заработали, добывая золото в качестве шахтеров в заброшенных шахтах Южной Африки.
Но в течение последнего десятилетия экономика Южной Африки оставила почти каждого третьего молодого человека безработным, и формальную работу было трудно найти, особенно для тех, кто не имел южноафриканского гражданства. Реальность золотодобычи, которая когда-то казалась привлекательной для Читсамы, заключалась в том , что это опасная и рискованная работа. Но после того , как он увидел музыкальный успех других иммигрантов из Мозамбика, таких как Элли Маньике, он решил последовать их примеру. Легкие коммуникации между пользователями через WhatsApp, ускорили его способность охватить более широкий круг поклонников и клиентов. Его первым клиентом был мозамбикский бизнесмен-иммигрант, который нанял его для исполнения песни и снабдил клавишными инструментами.
Большинство клиентов Читсамы - более богатые мозамбикские мигранты в Южной Африке. Один из них заказал песню про садовника, у которого, как утверждал клиент, был роман с его женой.
Еще один мигрант нанял певца, чтобы выразить свое недовольство людьми, жестоко обращающимися с его семьей дома. Читсама записал песню и поделился ею с многотысячной аудиторией в WhatsApp. А для другого клиента певец записал песню о неверной жене. Читсама способен быстро записывать песни - ритм остается прежним, меняются только тексты песен и имена клиентов.
Популярность такого контента может быть связана с тем, что клиентам часто не хватает правовых средств для урегулирования гражданских споров. Согласно исследованию, большинство населения Мозамбика не имеет доступа к судебным инстанциям, а около 40% округов страны вообще не имеют официального суда, для рассмотрения личных, земельных или супружеских конфликтов приглашают местных "вождей".
Несмотря на характер споров, о которых поет Читсана, он говорит, что не чувствует никакого давления, чтобы изменить тексты или скрыть имена вовлеченных сторон, если только речь не идет о детях. Он также утверждает, что тот факт, что тысячи людей из сплоченного трансграничного сообщества слышат эти песни, дает защиту тем, кто платит за них.