Лет пять тому назад я опубликовал работу "Как писать рассказы. Уроки от Карамзина". Сейчас редактирую её для издания в качестве отдельной главы в сборнике, посвящённом чтению, поскольку для того чтобы научиться понимать книги, нужно знать, как они пишутся.
Возможно, мои размышления будут любопытны и читателям дзен-канала. Работа достаточно объёмная, поэтому буду публиковать её частями.
Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить чего-нибудь действительно важного))
* * *
Меня всегда интересовали писательские технологии, и я до сих пор с удовольствием читаю книжки известных и малоизвестных авторов, в которых они рассказывают о своей творческой кухне.
Последние приобретения - книги Харуки Мураками, Дины Рубиной и Чака Паланика. Такие издания стимулируют моё собственное творчество, поэтому держу их на отдельной полке и с удовольствием перечитываю во время отдыха.
Бывает, книги "просятся" со мной на прогулку, и я беру их, чтобы почитать где-нибудь на скамейке в тишине парке. Но иногда даже не раскрываю переплёта, а просто держу томик в руках, придаваясь собственным мыслям, но ощущение того, что рядом с тобой интереснейший собеседник, придаёт особое, творческое настроение.
Часто встречаюсь с приятелями на писательских джем-сейшенах, где они щедро делятся опытом и в неожиданных импровизациях демонстрируют наработанные приёмы: «А я это делаю вот так!»
С не меньшим интересом отношусь к технологиям других видов искусств, поскольку они находятся в пересекающихся измерениях и часто заимствуют приёмы друг у друга, будь то живопись, театр, балет или кино. Список, разумеется, можно продолжить.
Последняя моя «встреча» случилась с Николаем Карамзиным. Мне было интересно узнать, как он строит свои тексты и какие приёмы использует; что можно позаимствовать у него, а от чего следует отказаться.
Предлагаемая читателю статья не является литературоведческим исследованием, в ней я пытаюсь решить чисто практические задачи, обозначенные в названии: как писать рассказы.
Поскольку статья не литературоведческая, позволю себе и термин «рассказ» использовать в более широком смысле. Одну и ту же историю можно представить и как короткий анекдот, и как рассказ в литературоведческом понимании слова, и как повесть, и как роман. В данном случае, говоря о рассказе, я имею в виду любое произведение с единственной сюжетной линией.
Честно говоря, сам я не особо люблю, когда жанровые ограничения вдруг вторгаются в процесс творчества. «Я расскажу вам историю!» – говорю я воображаемому читателю, потирая руки от предвосхищения результата, и этого мне достаточно, чтобы начать повествование.
Моё отношение к жанру выражено в «Салагине»: когда девочку, юную писательницу, спрашивают, что она пишет, повести или рассказы, она удивлённо отвечает: «Вы меня не поняли: я пишу только книги!»
Такое отношение к жанру для автора является вполне естественным. Конечно, жанровые нюансы писателями так или иначе учитываются, не могут не учитываться – хотя любые ограничения только для того и существуют, чтобы однажды их нарушить, – но самое важное, на чём автор должен сосредоточиться, – это сама история и её структура.
Итак, наша задача – проследить, как строится история в тексте Карамзина, и постараться извлечь из наблюдений положительные уроки, которые пригодятся при написании собственных сочинений.
Продолжение текста совсем скоро!