Часто о нелепом, неказистом и нескладном человеке мы говорим, что он несуразный. Слово пишется с не- слитно, так как без не- не употребляется. Нет такого слова «суразный». Или все-таки есть?
Раньше было
Слово исконно русское произошло от прилагательного суразный, суражий, которое означало — красивый, складный. Если прибавляли к нему «не», получали противоположное значение. То же самое произошло, например, и с прилагательным нелепый. Помните, как Иван Васильевич «Грозный», ну тот, который профессию поменял, выйдя на балкон многоэтажки и глядя на Кремль и Красную площадь говорит: «Лепота!» Так, вот и «суразный» из той же категории.
Как-то так вышло, что суразное слово ушло из русского языка, видимо, за ненадобностью, а несуразное осталось. Впрочем, в некоторых диалектах и сураз присутствует.
Сураз: успех или беда
Во псковских, тверских, владимирских, тамбовских землях «суразица» — это успех, красота и порядок в делах, в работе. Еще говорят, суразный, когда хотят подчеркнуть сходство или подобие. Суразными могут быть кони в упряжке или в браке молодожены.
А дальше пошла полная несуразица
В Сибири и Перми все наоборот: «сураз» — это беда, удар и огорчение. Там так и говорят: сураз за суразом, то есть — беда за бедой. А еще суразом называют внебрачного ребенка. Когда дети без отца родятся — это, конечно, беда большая. Но как получилось, что значения разбежались так далеко, я не знаю.
В общем, сплошная несуразица и есть. Одна мысль не дает мне покоя: красивый внебрачный ребенок каким тогда должен быть: суразным или несуразным? Что вы думаете по этому поводу, а?