О комфорте следует говорить легко и непринуждённо. Без тяжеловесных слов и многоэтажных терминов. Иначе от комфорта не остаётся и следа!
"Ваши апартаменты так комфортабельны." - Брррр, ужас. Хочется сразу же покинуть эти бездушные "апартаменты". И совсем другое дело:
"Как у тебя здесь уютно!".
В таком "здесь" хочется задержаться.
Сегодня выучим два английских слова, которые как раз несут в себе этот самый комфорт и уют, а не просто натужно его обозначают.
Comfy
(Кaмфи) - удобный, уютный. Происходит от слова comfortable (камфатабл), то есть "комфортный". Однако по степени комфортности слово comfortable, конечно, проигрывает comfy.
И в удобстве произношения и запоминания в том числе.
Comfy - это милое слово, к тому же в нём нет формализма. Это разговорный английский в чистом виде.
Comfy может описывать не только мебель, дом, но и много чего ещё, например, одежду и обувь. Главное, что Вы имеете в виду своё удобство. Вам хорошо, комфортно, спокойно, Вы можете расслабиться.
Примеры употребления:
There's also a table and comfy chairs. (Также есть стол и удобные стулья).
These old shoes are so comfy. I don't want to get rid of them. (Эти старые туфли такие удобные. Я не хочу от них избавляться).
The room was comfy and the service was great. (Номер был удобным, и обслуживание было отличным).
Grandpa likes to sit in the comfy chair beside the fire. (Дедушка любит сидеть в удобном кресле у камина).
Cozy
(Коузи) - уютный. Вот тут основное отличие от comfy. Cozy - это в первую очередь про уют. Уют, который очень часто и даёт то самое ощущение комфорта, даже если диван не самый удобный, да и ванна без всяких там пузыриков и аквадискотеки... А вот заходишь - и уютно!
И речь, в общем-то, может вообще не идти об убранстве, обстановке. Многое может быть cozy. Предлагаю посмотреть на примерах.
Примеры употребления:
We spent a cozy evening chatting by the fire. (Мы провели уютный вечер, болтая у костра).
I was a traveler returning to a cozy home, able to see that home with new eyes. (Я был путешественником, возвращавшимся в уютный дом, способным увидеть этот дом новыми глазами).
During its 18 years, they had come to think of the eastside restaurant as a cozy home away from home. (В течение 18 лет они стали думать о ресторане на восточной стороне как об уютном доме вдали от дома).
You and Mike looked pretty cozy at the party. (Вы с Майком выглядели очень уютно на вечеринке).
Хорошего дня!
Два случая, когда Вам точно нужен артикль a.
Что значит on the house, и как употреблять эту фразу.