27 декабря 2005 г. вышла книга Кристины Скалл и Уэйна Хэммонда «"Властелин колец": Спутник читателя», представляющая собой комментарий к произведению Толкина. По словам авторов, первоначально они собирались выпустить издание «Властелина колец», где дополнительные сведения содержались бы в самостоятельном разделе, как в выпущенных ими к тому времени редакциях «Роверандома» (1998) и «Фермера Джайлса из Хэма (1999), или на той же странице, что и основной текст, как в «Аннотированном "Хоббите"» Дагласа Андерсона. Однако этому воспрепятствовал больший объём «Властелина колец», а также то, что рынок был насыщен его качественными изданиями, такими, как подготовленное к 50-летнему юбилею романа. По соображениям сложности макета и печати, удобства в обращении и цены Хэммонд и Скалл приняли решение выпустить комментарии отдельным томом, подходящим для сопровождения любого издания, которое было бы под рукой у читателя.
«Выбирая, что комментировать, мы руководствовались отточенным десятилетиями работы в толкиноведении и чтением комментариев учёных, энтузиастов и обычных читателей чувством тех деталей во «Властелине колец», которые, представляли особый интерес или создавали особые трудности для читателей». Отказываясь комментировать каждую деталь, Хэммонд и Скалл указали, что согласно подсчётам Ричарда Блэкуэлдера, во «Властелине колец» названы по именам 632 личности, а если добавить к этому числу титулы, прозвища и описательные эпитеты (только у Саурона их 103), то оно возрастёт до 1648, не считая топонимов, названий сражений и т.д., что превышает разумные пределы. Для получения сведений о подобных субъектах и объектах Хэммонд и Скалл порекомендовали обращаться к таким энциклопедиям, как «Полный путеводитель по Средиземью» Роберта Фостера, высказывая признательность этой работе, использованной в числе других при подготовке «Спутника читателя».
«Часть материала, представленного здесь как «Краткая история "Властелина Колец"», была первоначально подготовлена нами для предстоящего выпуска нашего издания «Дж.Р.Р. Толкин: Спутник и путеводитель», в котором можно будет найти более детальную хронологию написания, подготовки и публикации «Властелина колец», но которое нам пришлось временно отложить, чтобы выпустить первым «"Властелин колец": Спутник читателя», – сообщали авторы.
«Конечно, о «Властелине колец» можно написать гораздо больше, полезного и интересного, и несомненно, читатели хотели бы, чтобы многое из этого мы включили, или же написали иначе (так, как написали они сами, или как бы они сами написали); но и так наша книга получилась как минимум вдвое больше того, что ожидал издатель.
При написании подобного рода книг возникает большое желание пуститься в объяснения, а попытка дать полное объяснение таит опасность зайти по пути предположений слишком далеко, пока эти предположения не выйдут из-под контроля. Поэтому, хотя порой мы и осмеливались строить предположения, мы пытались делать это очень консервативно, полагая, что для понимания труда Толкина лучше предпочитать факты, чем их интерпретацию, и собственные взгляды автора, там, где это возможно, наряду с избранными хорошо обоснованными наблюдениями, появившимися в толкиноведческой литературе. Мы будем рады принять коррективы и предложения по дальнейшим комментариям к тем же самым строкам», – писали У. Хэммонд и К. Скалл.
В 2008 г. вышло первое переработанное издание книги, а в 2014 г. – второе, но внесение уточнений продолжается (дополнения и исправления можно найти на сайте Уэйна и Кристины). На русском языке, насколько я знаю, цитировались отдельные фрагменты, но полного перевода не предвидится, в первую очередь по причине отсутствия перевода самого «Властелина колец», который соответствовал бы уровню комментария в «Спутнике читателя».
Согласно сайту «TolkienGateway», в книге содержатся следующие редкие или ранее неопубликованные элементы:
- Новый транскрипт «Номенклатуры "Властелина колец"» (предыдущий вариант был опубликован в 1975 г. под названием «Руководство по именам и названиям во "Властелине колец"»).
- Часть толкиновского письма 1951 г. Мильтону Уолдману, ранее в Великобритании не публиковавшаяся.
- Страница рукописи со сводной временной схемой, использовавшейся при написании «Властелина колец». В ней обобщены передвижения персонажей в период с 8 по 12 марта.
- Ранее неопубликованные части «Охоты за Кольцом» и «Вопросы указателя».
- Заметки о существенных изменениях, подготовленные автором и Кристофером Толкином после смерти писателя.
- Краткие ссылки на иллюстрации, карты и ранние варианты текста.
- Ссылки на персонажей, места и события из других книг Толкина.
- Объяснение устаревших и необычных слов.
- Переводы и руководства по использованию языков, придуманных Толкином.
Автор статьи - Константин Пирожков. Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.
Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!