Найти тему
Passionate Teaching

Причина номер 100500 смотреть сериалы в оригинале: вам никто не переведёт

Я продолжаю смотреть Доктора Хауса и кайфовать. Правда, в 4 сезоне кайфа мало (не читайте дальше, если собираетесь смотреть сериал и боитесь спойлеров). Умрёт Эмбер. Та самая стерва из новой команды Хауса. Та самая любовь, которую наконец нашёл Уилсон.

Она умрёт, потому что таблетки от кашля, которые она принимала, несовместимы с лечением травмы, полученной в автокатастрофе. Но сейчас я хочу поговорить о самом пронзительном эпизоде: в аварию Эмбер попала с Хаусом, но он не помнит. И его подсознание пытается ему помочь. Ему является незнакомка, фантом, плод его фантазий и навязчиво спрашивает: кто был в автобусе? Кто я? Кто я? Из чего сделан мой кулон?

-2

Кулон из янтаря. И Хаус наконец вспоминает. Эмбер. Почему? Потому что по-английски янтарь - amber. Он говорит: «Эмбер». И вспоминает, кто был в автобусе. Кого надо спасать.

-3

Эмбер не спасли. Перевод тоже. В одной из русских версий я услышала «янтарь Эмбер». Ну ок, ну такое себе. Драматизм, вся игра слов, весь накал, на котором завязана одна из сильнейших сцен не только четвёртого сезона, но и всего сериала, всё снижено, потеряно. И трудно винить в этом переводчиков. Но можно насладиться всей этой красотой в оригинале.

Вот и ещё одна причина смотреть на английском: вы не только учитесь. Вы получаете доступ к другой вселенной, совершенно другого уровня и качества. И да, если вы не знали слово amber, теперь знаете:) Надеюсь, пост был полезен.