Недавно я опубликовала видео-интервью с сыном на двух языках. В нем папа задает вопросы по-русски, я по-английски, а Лев отвечает нам, совершенно не замечая странностей. Он привык слушать английскую речь ежедневно. Видео доступно по ссылке, его мы сняли, когда сыну исполнилось 2 года.
Как всё началось
Наши англо-будни начались, когда малышу было 2 недели. У мужа закончился отпуск, который он брал, чтобы побыть с нами первые дни дома. Я очень хорошо помню, как первый раз сказала утром малышу "Good morning". Несмотря на отличное владение английским, разговаривать с ребенком было неловко, неестественно. Начали мы с нескольких часов в день и в это время я чаше всего проговаривала какие-нибудь простые фразы вроде "My baby", "I am your mummy", "Daddy's at work, we are waiting for daddy" и так далее. Также называла части тела, когда делала массаж малышу, комментировала некоторые гигиенические процедуры, рассказывала коротенькие стишки. Включить режим мама-радио мне было непросто и большой ошибкой было не готовиться к этому до рождения. Если бы я заранее просмотрела глоссарии со специфичной лексикой, поучила детские песни и хотя бы подумала как буду обращаться к малышу на английском, когда ещё было много времени, все было бы легче.
Примерно к месяцу мы уже проводили на английском весь день на английском до возвращения мужа с работы. Метод «Один Родитель Один Язык» мы даже не пытались использовать, хоть он и считается более эффективным и правильным (подробнее здесь).
Мы старались по максимуму не добавлять Льву сложностей и не использовали "baby talk" все эти несуществующие слова вроде "бибика", "бо-бо", "агу".
Первые трудности
В идеале мне нельзя было переходить на русский в течении дня, но бывало всякое. Разные неожиданные ситуации, где язык успевал среагировать быстрее, чем мозг и, конечно, детские истерики. До сих пор в такие моменты трудно не переходить на родной язык.
К трём месяцам неловкость прошла, ежедневный английский стал рутиной, но конечно требовал определенных усилий. И начался долгий непростой период без отдачи, когда я каждый день пересиливала лень и не получала никакого видимого результата.
Момент триумфа
И уже ближе к 1 году, наверное, месяцев в 11 я заметила, что когда я упоминала в речи руки или ладоши, Лев начинал хлопать. Я проверила и на английском. "Baby, clap your hands" и он хлопал. С этого момента, каждый день мы замечали, что он понимает все больше и больше слов на обоих языках. Мы даже сняли это на видео, для истории.
Примерно в полтора года мы услышали второе слово (после "мама", конечно) и оно было на английском - "daddy". И с этим у нас была связана отдельная история, можно почитать здесь. Но ближе к 2-ум годам после продолжительных майских праздников в компании бабушек и дедушек "daddy" стал называться "папой".
В 1 год 6 месяцев в ожидании скачка в развитии речи я начала каждый месяц снимать наши со Львом разговоры. Скачка, правда, ждать пришлось долго, он у нас произошел только после 2-ух лет, зато сейчас каждый день сын начинает произносить стабильно 2-3 новых слова но обоих языках.
Маленький билингв
Сейчас трудно сказать, слов на каком языке у Льва больше. Видимо он выбирает те слова, которые ему легче произнести, а в английском односложных слово очень много. Я не удивляюсь, что ему легче сказать : "cow", "pig" и "dog", чем «корова», «свинья» и «собака».
Сейчас в речи появляются небольшие предложения на смеси «французского с нижегородским»:
"Мама, go up да" – «Мама, давай пойдем наверх»
"Папа дом sticker book" – «Папа придёт домой и будем клеить наклейки в книгу для наклеек».
Это одновременно здорово и немного пугает. Пугает, что его не будут понимать сверстники и что будут над смеяться над его «несуществующими» словами. А уже сейчас бабушки и дедушки не всегда понимают, что Лев от них хочет, а он в свою очередь очень раздражается, что когда его не понимают.
Внедрение английского в нашу жизнь определенно добавило трудностей. Иногда даже портит чудесные моменты с малышом. Когда мы сидим и очень увлеченно играем, например, расставляем фигурки по размеру, всем хорошо и весело, а у меня в голове «Сейчас бы переключиться на английский, такая удачная ситуация продемонстрировать степени сравнения». Когда я говорю по-русски, мне кажется, что я «прохлаждаюсь». А теперь еще детский сад начался и вчера английского существенно сократилось.
Иногда я слышу мнение: "Это искусственно, неестественно и не принесет результатов в более взрослом возрасте"
В любом случае, отменять английский мы не планируем и потихоньку готовимся к трехлетним протестам и возрасту «почему». А пока сын – это огромный стимул мне самой ежедневно совершенствовать мой английский (особенно в сфере строительства и машиностроения:))
Вот записи из нашего видео-дневника по месяцам:
Продолжение следует…Следите на канале Английский с рождения!