В Гонконг я влюбилась еще до того, как его посетила. Много читала, много представляла, много фантазировала.
Побывав, влюбилась окончательно. Для меня Гонконг – это идеальное место встречи Запада с Востоком. Гонконг – это точка бифуркации. Когда вот-вот должен произойти качественный скачок системы. В общем, Гонконг для меня – это будущее.
Там невероятное количество людей и интенсивное движение. Но именно в Гонконге я почувствовала направленность и осознанность этого движения. Да, людей много, но есть понятие личного пространства (в отличие от Китая). Да, интенсивность движения высока, но его организованность восхищает. В общем, дифирамбы я могу (черт побери, и буду!) петь ему долго.
Естественно, после первых признаков влюбленности появилось желание выучить язык. В Гонконге не говорят на мандаринском (пекинском) китайском. Точнее, уже говорят, под напором китайцев.
Кстати, не говорите жителю Гонконга, что он китаец! Потому что это не так. Возможно, что-то изменится уже очень скоро, но пока Китай и Гонконг – это разные миры!
В общем, Гонконг – это кантонский. Английский – да! Гораздо свободнее, чем в Китае. Но язык для своих – это 粵語 / 廣州話.
Письменность традиционного китайского (как на рисунке) и абсолютно оригинальный устный диалект.
На кантонском говорят в провинции Гуандун (广东), Макао, восточной части провинции Гаунси (广西), ну и в Гонконге.
Когда я поняла, что хочу выучить язык Гонконга, нашла носителей. Из Гуандуна. И через месяц поняла, что я его не выучу. В одном учебнике говорят, что в кантонском 6 тонов. В другом, что 6+2. Мои учителя утверждали, что и четырех тонов мандаринского хватит мне при произношении. Но, оказывается, что все таки третий и четвертый тоны я произношу как-то не так. Они слышат, но объяснить не могут.
В общем, АД. Наверное, кантонский будет моей мечтой :)
P.S. Сегодня на кантонском я помню только то, как произносится “привет” – 你好 / nei hou