Тот, кто никогда в жизни не пользовался Google Translate, пусть первым бросит в меня камень. Некоторые профессиональные переводчики нет-нет да заглядывают в "Гугл всемогущий". Зачем? Всё очень просто: хорошо подготовленному специалисту он помогает сэкономить время - не нужно переводит весь объем самому, а можно просто отредактировать выданный Гуглом текст. Буквально недавно - от своего знакомого, сотрудника одного российского министерства - я узнала, что у Гугла есть серьёзный конкурент. Моему знакомому нужно было за пару часов выполнить перевод газетной статьи с русского на английский по тематике "Международные отношения" в рамках заочного экзамена на уровень Proficiency. Так вот этот онлайн-переводчик справился практически идеально - знакомый получил за перевод "отлично". Называется ресурс deepl.com. Возможно, многие из вас про него слышали, а кто-то наверняка уже пользуется, но для меня этот онлайн-переводчик стал открытием и вообще приятно удивил! Это относительно новый переводч
Онлайн-переводчик, который "подвинул" Google Translate
12 августа 202112 авг 2021
299
3 мин