Первоначально на Руси «кулак» — это не зажиточный крестьянин-собственник, использующий наёмный труд батраков, а мелкий торгаш.
Академик А. И. Соболевский сближал слово «кулак» с «куль» (род мешка из рогожи, мешок муки) и связывал с ним появление значения «крестьянин-торговец в деревне, скупщик» (продать кулаку, тяжело иметь дело с кулаком и т. п.).
Выдающийся лингвист В. В. Виноградов в своем труде «История слов» поддержал версию Соболевского и привёл цитату из автобиографических рассказов этнографа И. П. Сахарова (о путешествии по России в 1858 г.):
«Мы все знали, что есть в России особый класс людей, торгующих на копейки, ведущих торговлю из одного только куска насущного хлеба, торговлю пустую, ничтожную, всеми пренебрегаемую... Этот класс людей издавна был известен под разными названиями: офеней, ходебщиков, булынников, новоторов, варягов, коробочников, кулаков».
Местные жители таких не любили. Бедняк-перекупщик мог «по нужде и обвесить и обмерить» (Я. К. Грот. Доп. к сл. Даля).
Постепенно «кулаки-торгаши» поднаторели и научились на перекупе неплохо зарабатывать. Но далеко не все из них стали зажиточными крестьянами. Значение «зажиточный крестьянин» появилось у слова «кулак» только в XIX веке.
Русский экономист конца XIX — начала XX веков В. Е. Постников отмечал, что нужно разделять кулачество и зажиточное крестьянство. У зажиточного крестьянина есть наёмные работники, но у него нет «никаких кулацких черт». Под кулацкими чертами здесь имеется в виду обман с целью наживы.
Виноградов считает, что слово «приобрело историко-социологический смысл» и стало «обозначением одного из гнуснейших порождений капитализма» благодаря Николаю Васильевичу Гоголю!
Писатель использовал это слово в привычном нам значении в поэме «Мёртвые души» и таким образом повлиял на его широкое распространение по всей России.
Гоголевский «кулак» мог появиться как слияние слов «кулак» (держать в кулаке) и «кулак» (торгаш, скупец, скряга).
Важно отметить, что в этимологическом словаре М. Фасмера версия с происхождением слова «кулак» от «куль» считается неубедительной. Автор словаря придерживает тюркской версии (тюрк. kulak, которое восходит к тур. kоl «рука»).
Сейчас нельзя точно сказать, как появилось слово «кулак» (рука), но рассуждения академика Виноградова о процессе появления нового значения (зажиточный крестьянин) кажутся вполне логичными.
Поиски истины продолжаются!