Найти тему
Good Vibes Only

"Эй, о чем это ты": разбираем трек Кодака Блэка

Все, кто интересуется зарубежной музыкой, в частности творчеством рэп-артистов, знают как много сленга любят употреблять американцы в своих треках. К тому же, "словарь" сленга быстро пополняется новыми словечками.

В этой публикации послушаем и разберем, о чем же поёт Kodak Black в своем треке ZEZE (featuring Offset & Travis Scott). Включаем трек, открываем текст и поехали!

1. Ice water, turned Atlantic (freeze)

Ice water - это распространённое образное выражение в хип-хопе, используемое для описание предметов с бриллиантами.

2. Nightcrawlin' in the Phantom

Человека, который предпочитает вести активную жизнь по ночам, называют “a nightcrawler”.

Phantom - это автомобиль компании Rolls-Royce.

3. Pull up in a Demon, on God

Pull up - подтянуться (например, в фразе "давай подтягивайся к нам").

Demon в данном случае означает машину Dodge Challenger SRT Demon.

On God означает, что Кодак говорит правду, "Богом клянусь". Обычно "on God" используется в качестве ответа на фразу “put that on something”, которая в русском варианте звучит как "поклянись".

4. Flyin' private jet with the rod

Слово "rod" имеет много значений, одно из которых "пистолет".

5. Blowing the brains out the coupe

Эта фраза используется, когда в двухдверной машине (coupe - купе) открывают крышу. Ветер дует тебе в лицо, вот и получается "brains blown out".

6. I'ma bust her wrist down 'cause she cute (Ice, ice)

“Bust” или “bust down (buss down)” означает украсить/украшенную вещь бриллиантами. То есть здесь Кодак говорит "я украсил ее запястье бриллиантами, потому что она миленькая".

7. Mean-muggin' got me clutchin' Yeah, and this stick right out of Russia

"Mean-muggin'" означает, когда кто-то на вас смотрит очень злобно, недружелюбно, как будто сейчас полезет в драку.

"Stick" означает "автомат".

То есть Кодак говорит "все смотрят на меня недружелюбно, что заставляет меня всегда быть при оружии, и да, этот автомат прямо из России (скорее всего имеется в виду автомат Калашникова)".