Найти тему
Лингвоед

Тайны языка: есть ли связь между словами "кретин" и "христианин"?

В нашем языке существует довольно много «крепких» бранных слов с интересной этимологией. Так, например, слово идиот в Древней Греции обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Тех, кто от участия в жизни полиса уклонялся (например, не ходил на голосования), греки называли идиотэс (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — «неразвитый, ограниченный человек». И уже у римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», а там и до наших «дурака» и «тупицы» недалеко.

С этимологией слова кретин всё не менее интересно. В современном русском языке чаще всего это ругательство встречается в значении «слабоумный человек, идиот», а происходит оно от медицинского термина «кретин», обозначающего человека, страдающего заболеванием с нарушением функции щитовидной железы и задержкой развития. Тем более интересно, какая же тогда связь между словами «кретин» и «христианин»?

На самом деле, существует несколько интересных версий на этот счёт. И вот наиболее популярные из них:

Первая версия принадлежит Н. М. Шанскому. Лингвист писал о появлении этого слова в нашем языке путём заимствования из немецкого kretin, в котором оно возникло из французского crétin «христианин» в силу того, что слабоумные (ср. рус. убогий, юродивый) считались наиболее богоугодными.

-2

Вторая версия гласит следующее. По мнению В.И. Даля, появились кретины во французских Альпах. На диалекте той местности cretin означало «христианина» (во французском языке это слово звучит и пишется очень похоже: chretien), от латинского christianus. Дело в том, что среди альпийских кретинов часто стали встречаться люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские «христиане» вдруг стали «слабоумными».

Вот такая интересная этимология у этого ругательства. Очевидно, что из всего вышеизложенного никоим образом не следует, что понятия «христианин» и «кретин» тождественны, это лишь один из примеров, когда за некоторыми словами в языке закрепляется негативное значение, которого изначально у этих слов не было, или даже, возможно, оно и вовсе было противоположным. А какие слова с не менее любопытной этимологией знаете вы? Делитесь в комментариях!

Анастасия Васильева