Перепутать глаголы несложно, особенно, если слова похожи, а английский – это не ваша сильная сторона. Ничего криминального и фатального в этой ошибке нет, носители языка прекрасно поймут, что же вы имели в виду, поскольку разница в значении rise, raise и arise все же существенная. Неприятный момент только в том, что такая лексическая ошибка моментально выставит вас неграмотным, а соответственно, ваши интеллектуальные способности будут под вопросом.
Американцы поймут и будут поддерживать диалог даже в том случае, если ваши предложения будут звучать подобным образом: «моя только что приехать». Англичане в этом плане более избирательные и требовательные, поэтому есть вероятность, что носитель языка будет пытаться скорее закончить диалог. Итак, глаголы rise, raise и arise - это тот случай, когда простой русский перевод лучше, чем английское толкование.
Глагол «to rise» и его использование во фразах
Глагол to rise относится к категории неправильных и имеет 3 формы, применение которых зависит от времени в предложении. Rise – rose [roʊz] – risen [rɪzən] – подниматься/становиться выше (относительно движения снизу-вверх), но действие выполняет сам субъект (цена увеличивается, солнце всходит).
Глагол to rise универсальный, поскольку применяется как к физическим объектам, так и абстрактным явлениям. Хотя использование этого глагола также характерно для повышения по шкале/уровню. Несколько примеров употребления глагола:
- Utility rates keep rising – Коммунальные тарифы продолжают расти.
- What time will the sun rise today? – В какое время сегодня взойдет солнце?
- The Sun rises very early in summer – Солнце встает очень рано летом.
Немного углубимся в контекст глагола, который принимает разные значения. Глагол to rise может принимать дополнительные значения в таких ситуациях:
- когда говорим о стоимости и уровне цен, динамике;
- законы физики набирают силу;
- описание природных явлений;
- побороть/осилить проблему;
- поднять бунт/восстание.
Существительное «rise» - относиться к категории исчисляемых, множественное число которого формируется по общим правилам + «s». Существительное «rise» переводится как подъем, рост, увеличение.
Глагол «to raise»: как его использовать в английских фразах?
Глагол относится к категории правильных, прошедшая форма образуется путем добавления окончания «ed»: raise – raised [reɪzd] – raised. Глагол «raise» переводится как «поднимать», поэтому его очень часто путают с «rise» - подниматься. Глагол «raise» указывает на то, с каким конкретным объектом совершается это действие. В качестве примера:
«Raise your eyes! I want to look in them» (подними глаза! Я хочу в них посмотреть).
Однако, помимо привычного перевода «поднимать», глагол raise образует еще ряд контекстов, а именно:
- вызывать реакцию;
- поднимать проблему/дискуссию;
- воспитывать детей;
- выращивать животных/растения;
- двигаться по карьерной лестнице;
- получать деньги.
Глагол raise формирует устойчивые словосочетания, которые зачастую используются в экономическом секторе:
- raise funds – найти финансы/финансирование;
- raise money – занимать деньги;
- raise taxes – собирать/повышать налоги.
Зачастую, имеется ввиду, что деньги/средства/налоги уплачены или получены. Устойчивое выражение и мечта любого работника - raise the salary – повышение зарплаты.
Глагол «to arise» и его употребление в речи
Глагол arise относится к группе неправильных глаголов, и переводиться как «появляться/возникать/случаться». Слова arise и rise потому что относятся к одной части речи, имеют схожее толкование и склоняются по идентичному принципу. В прошедшем времени глагол аrise примет такую форму: arose [əˈroʊz] – arisen [əˈrɪzən]. Ключевое отличие, arise – употребляется исключительно в контексте абстрактных понятий.
Часто arise констатирует, что какое-то явление произошло в результате иного процесса/действия, поэтому применяется в контексте «теория вытекает», «проблема формируется», «болезнь возникает» и т.д. Для наглядного ознакомления с глаголом, приведем несколько примеров:
1. I hope, difficulties don’t arise – Надеюсь, трудностей не возникнет.
2. This theory arises from your deeds – Эта теория вытекает из твоих поступков.
3. This insidious disease may arise without any symptoms – Эта коварная болезнь может возникнуть без каких-либо симптомов.
Глагол arise и существительное a rise – еще один лингвистический квест для студентов английского языка. Значения похожи: a rise – всплеск, рост, увеличение.
Напоследок…
Английский язык полон коварных омонимов, омофонов, омографов и иных слов, которые сбивают студента с толку и начинают заставлять сомневаться в своих знаниях и силах. Будьте внимательны к иностранным словам и следите за чистотой своей речи, и тогда к вам будут уважительно относиться на любом континенте.