Лингвистические особенности австралийского английского
Вообще говоря, австралийский английский берет черты как британского, так и американского английского, поэтому иногда его считают комбинацией этих двух вариантов. Однако важно понимать, что существует ряд уникальных функций, включая эксклюзивный словарный запас.
Грамматические особенности австралийского английского
Репутацию австралийского английского языка как смеси британского и американского английского можно более четко понять, если взглянуть на его грамматические особенности. Например, с точки зрения написания австралийский английский больше всего похож на британский английский. «U» сохраняется в таких словах, как «colour», а окончание «ise» используется вместо американизированного суффикса «ize» в таких словах, как «realize»
Тем не менее, из этого есть множество исключений. Слово «inquire» часто используется вместо «enquire», что напоминает американский английский, в то время как слово «program» используется вместо британского английского «programme». Более того, хотя английское написание слова «labour» является наиболее распространенным, название Австралийской рабочей партии имеет американизированное написание.
Как и в случае с британским английским, в австралийском английском есть неправильные формы прошедшего времени и причастия прошедшего времени таких глаголов, как «spell» и «smell», поэтому они становятся ‘spelt’ и ‘smelt’. Однако, как и в случае с американским английским, австралийцы чаще произносят числа вроде 1100 как «eleven hundred», а не «one thousand, one hundred».
Что касается собирательных существительных, австралийский английский имеет больше общего с американской версией языка. Например, и австралийцы, и американцы скажут «the football team has scored a goal», тогда как в британском английском они скажут «the football team have scored a goal».
Интересно, что названия рек соответствуют американским или британским соглашениям, в зависимости от того, в какой стране вы находитесь. Для большей части Австралии используется американское соглашение об именах, поэтому слово «River» появляется последним, как в случае с рекой the Hudson River или the Mississippi River. В качестве примера из Австралии это река Darling River.
Тем не менее, в Южной Австралии используется британская система именования, в которой сначала появляется слово «река», как и в случае с the River Thames. Следовательно, упомянутая выше река будет называться Darling River.
Произношение в Австралии
Австралийский английский действительно живет своей собственной жизнью, когда дело касается произношения слов, и именно поэтому большинство людей с австралийским акцентом звучат так самобытно. Одна из наиболее заметных особенностей - различное звучание «i» в таких словах, как «night» и «like». Вместо этого оно звучит как менее произносимое ‘oi’ (например, ‘noight’).
Мягкое «а», которое можно услышать в таких словах, как «cat» и «hat», обычно произносится аналогично «а». Таким образом, это означает, что слово «cat» звучит как «ceht», а слово «hat» звучит как «heht».
Точно так же подобное явление можно наблюдать с жестким звуком «а», который проявляется в таких словах, как «day», «way» или «mate». В этом случае «a» произносится примерно так же, как британский англичанин может сказать слово «aye». Следовательно, слово «мат» превращается в «м-айе-те».
В большинстве случаев окончание «ing» произносится не полностью, что означает, что такие слова, как «singing» и «jumping» произносятся как ‘singin’, ‘jumpin’. Эта черта иногда встречается в неформальном английском как в Соединенных Штатах, так и в Великобритании, но чаще встречается в австралийском английском.
Наконец, считается, что австралийский английский является неротической вариацией языка, что означает, что звук / r / не произносится, если он стоит после гласной и не следует сразу за другой гласной. Например, слово «card» произносится как «каːд», при этом звук / р / опускается. Между тем окончание таких слов, как ‘better’ и ‘wetter’ , опускается, чтобы звучать как «ах». Это означает, что вы должны сказать «бет-а», «мэт-а», «riv-а» и так далее.
Словарь австралийского английского
Что касается повседневной лексики, австралийский английский снова имеет общие слова и выражения как с британским, так и с американским английским языком, но также имеет некоторую собственную терминологию.
Возможно, наиболее очевидными примерами австралийских слов, которые теперь распознаются в других вариантах языка, являются «outback», используемое для описания удаленного места, и «barbie», используемое вместо существительного «barbeque». Между тем, примером выражения, предназначенного только для австралийцев, может быть «doona», которое используется вместо слова «duvet»,
Как и в британском английском, австралийцы говорят «aluminium», а не «aluminum», и «mobile phone» вместо «cell phone». В австралийском английском также используются слова «anti-clockwise» и» вместо американского «counter-clockwise» и «petrol» вместо американского «gasoline». Покрытие на передней части автомобиля называется «bonnet», а не «hood», в то время как австралийцы обычно говорят «holiday» вместо «vacation».
Тем не менее, словарный запас австралийского английского во многом отличается от британского, и австралийцы иногда вместо этого используют слова американского английского. Например, австралийцы обычно говорят «soccer» вместо «football» и «overalls» вместо «dungarees». «lorry» упоминается как «truck», а слово «pants» используется вместо слова «trousers».
Более того, есть некоторые фразы, которые распространены как в британском, так и в американском английском, но очень редко встречаются в австралийском английском, если они вообще используются. К ним относятся слово «abroad», где австралийцы обычно говорят «overseas», и «village», поскольку даже небольшие поселения в Австралии обычно называют «towns».
Австралийские сленговые слова
И последнее, но не менее важное: важно выучить несколько сленговых слов, которые широко используются в Австралии. Ниже я перечислила пятнадцать наиболее распространенных слов и фраз австралийского сленга, а также краткое описание того, что они означают или как они используются в разговоре:
Amber - пиво или лагер
Aussie - австралиец
Drongo - используется вместо таких слов, как «idiot» или «jerk»
Fair Dinkum - Верный или настоящий
Gander - На что-нибудь взглянуть
G’Day - буквально означает «good day», но используется как общее приветствие.
Give It A Burl - Попробуй
Hooroo - До свидания
Oldies - Родители
Pom / Pommie - британец (будьте осторожны: это слово может вызвать оскорбление, поскольку оно обычно используется в уничижительной манере)
Reckon - используется аналогично «absolutely».
Ripper - похоже на такие слова, как ‘great’, ‘fantastic’ и ‘awesome’
She’s Apple - все в порядке / все будет в порядке.
Tucker - используется для описания еды любого типа.
Yabber - Разговаривать или болтать.
И еще больше интересной информации, как всегда в моем Телеграм
Your Alex,
XO
#австралийскийанглийский #английскийязык