Добрый день, уважаемые читатели канала «Learnoff — русский язык»!
Наша сегодняшняя статья посвящена рассказу об апокрифах и апокрифических текстах. И речь пойдет не только о неканонических текстах Священного Писания. В русской письменной традиции и мировой классической литературе тоже есть свои апокрифы.
Термин «апокриф» (др.-греч. κρύφος, κρυπτός — «скрытый») обычно используется для характеристики текстов сомнительного авторства или подлинности.
Чаще всего об апокрифах говорится в контексте неканонизированных иудео-христианских (гностических) Священных Писаний. Дело в том, что гностическое христианство (так называют некоторые раннехристианские ереси) включало в Новый Завет (гностические евангелия) элементы своих эзотерических учений и аллегорических интерпретаций. Такие тексты обычно не признаются Римско-католической, Православной и протестантскими церквями. Однако Эфиопская православная церковь ранее включала их в свой канон Нового Завета, благодаря чему многие из них сохранились до наших дней хотя бы в отрывках.
Апокрифы Нового Завета
Основными апокрифами Нового Завета считаются Евангелие от Фомы, Евангелие от Марии, Евангелие Истины, Евангелие от Филиппа и Евангелие от Иуды, которое было обнаружено совсем недавно, в 1970-х годах, и реконструировано в 2006 году.
Некоторые откровения в новозаветных апокрифах, особенно касающиеся природы Иисуса Христа, противоречат каноническим верованиям, которые происходят из учений Нового Завета. Например, в Евангелии от Филиппа содержится утверждение о том, что Христос любил Марию Магдалину «больше, чем учеников, [и обычно] целовал ее», что наводит на мысль о неких романтических отношениях между Иисусом и Магдалиной. Эта теория, в частности, нашла отражение в книге Дэна Брауна «Код да Винчи».
В Евангелии от Фомы отрицается вера в телесное воскресение, Евангелие Истины предполагает, что путь к спасению лежит через знание, а не через покаяние.
В 2006 году Ватикан опубликовал публичное заявление о предварительном переводе Евангелия от Иуды, завершенном в начале того же года Национальным географическим обществом США. Реконструированное Евангелие предполагало, что апостол Иуда Искариот не предал Иисуса, лично передав его властям Иерусалимского Храма и Понтию Пилату, а фактически выполнил прямую просьбу Христа об этом.
Римский папа Бенедикт XVI в связи с этим подчеркнул, что апокриф еще раз продемонстрировал: Иуда «открыто отвергал Божью любовь» и «рассматривал учение Иисуса только с точки зрения власти и успеха. Он был жадным лжецом: деньги для него были важнее взаимоотношений с Иисусом и любви к Богу».
Палея
В русской письменной культуре тоже фигурировали апокрифы, которые были заимствованы чуть ли не одновременно с каноническими Священными Писаниями из Византии. Например, в «Повести временных лет» (XII век) содержится ряд апокрифических фрагментов при изложении проповеди греческого философа-миссионера, который сумел обратить князя Владимира в христианство. Считается, что эти фрагменты были взяты из Толковой палеи, сборника ветхозаветных и апокрифических текстов. Не исключено и обратное заимствование, так как точная датировка палеи неизвестна, но самые древние ее списки относятся только к XIV веку.
Почему вместо Ветхого Завета на Руси использовалась палея? Ее текст дополнял и объяснял библейские рассказы, отвечал на возможные возникавшие в процессе чтения Священного Писания вопросы. Где доступность для понимания — там и популярность. Со временем в народной среде и даже среди некоторых священников палея приобрела значение канонических книг.
Шекспир
В литературоведении термин «апокриф» чаще всего связывают с именем Шекспира. Это целый ряд пьес и стихотворений, атрибуция которых сомнительна. Вопрос об апокрифах рассматривается отдельно от дискуссии об авторстве «канонических произведений» Шекспира.
Истинное авторство этих произведений остается под вопросом в первую очередь из-за того, что они были исключены из Первого фолио Шекспира (1623), и к тому же не в полной мере отвечают шекспировскому стилю. Однако некоторые апокрифы действительно были написаны Шекспиром в сотрудничестве с другими драматургами, либо он принимал участие в редактировании этих текстов. Так, уже доказано, что большая часть пьесы «Перикл, принц Тира» написана самим Шекспиром, а трагикомедия «Два благородных родственника» была создана им в сотрудничестве с драматургом Джоном Флетчером.
Возможно, вам будут интересны и эти статьи:
Какие языки называют библейскими и почему?
На каком языке общаются кардиналы во время конклава и почему папе римскому дают новое имя?
Как правильно обращаться к православному священнику?
Подписывайтесь на наш канал! Будет еще интереснее!