Не секрет, что почти в любых двух языках есть слова, которые звучат похоже. Значения при этом у них как правило разные. Особенно важно помнить об этом, собираясь в поездку в те страны, где говорят на неизвестном Вам языке. Разберём 5 испанских слов, которые могут казаться понятными, но означают не то же самое что в русском. Batería В Испанию принято ездить летом, когда нагревательные приборы не нужны. Однако, если вам доведется поехать туда зимой, то не нужно искать в описании номера слова "batería" [батэрия]. Оно используется в первую очередь для обозначения аккумуляторов и батареек. Чтобы узнать, греют ли батареи, лучше использовать слово "radiador" [радиадор](оно и обозначает "батарею"). Или можно спросить, как работает система отопления (sistema de calefacción [систэма дэ калефаксьон]), поскольку не во всех зданиях есть центральное отопление. Carta Слово "carta" так и произносится - карта. Первыми в современном мире на ум приходят платежные и скидочные карты. Так вот, по-испански
5 испанских слов, которые означают не то, что можно подумать
9 августа 20219 авг 2021
37
2 мин