Значение фразеологизма «Без сучка и задоринки»
Фразеологизм «без сучка, без задоринки» характеризует выполненную работу, действие, событие или процесс, прошедший или протекающий в данный момент без каких-либо видимых трудностей, безукоризненно, лучше и не придумаешь. Работа прошла настолько идеально, насколько только можно пожелать, а все обстоятельства сложились при этом самым наилучшим образом, что лучше и представить невозможно.
Выражение «без сучка и задоринки» используется в виде дружеского пожелания своему приятелю, близкому человеку или просто хорошему знакомому, чтобы его задуманное дело прошло как можно лучше, без каких-либо проблем и осложнений.
Но наиболее часто это выражение употребляется, как констатации факта того, что при достижении поставленной задачи не появилось ни одного даже самого маломальского препятствия, которое могло бы хоть каким-то образом не то что помешать, а даже слегка затруднить осуществление задуманного.
Фразеологизм «без сучка, без задоринки» довольно часто применяется как в разговорной речи, так и в художественной литературе и журналистике. Причем выражение может принимать форму «без сучка и задоринки», а также в редких случаях использоваться в половинчатом варианте «без сучка» или «без задоринки».
Происхождение фразеологизма «Без сучка и задоринки»
Выражение «без сучка, без задоринки» появилось благодаря профессии, связанной с древесиной, столяра и плотника, которые этим выражением оценивали качество конечного изделия, например доски, которая была изготовлена на самом высоком уровне без каких-либо изъянов и шероховатостей. Существует даже пословица: «Дело гладко, аж глядеть сладко».
Для оценки качества деревянной обструганной доски слова «сучок» и «задоринка» были выбраны не случайно. Ведь самым сложным и проблематичным местом при обработке древесины является место соединения ветки со стволом дерева, то есть сучок. А задоринкой в старину называли зацепины и заусенцы на гладкой поверхности доски, одним словом шероховатость.
Изначально выражение «без сука, без задоринки» использовали только применительно к изделию, и означало оно буквально: без изъянов, гладко. В дальнейшем выражение перекочевало и в другие сферы деятельности человека и стало означать работу, выполненную очень качественно, идеально, без каких-то помех и недочетов.
Применение выражения «без сучка и задоринки» в литературе
1)«...без сучка и задоринки прошёл освидетельствование в Департаменте общественного здоровья...».
А.Н.Стругацкий (1925-1991 гг.), Б.Н.Стругацкий (1933-2012 гг.), «Обитаемый остров», 1971 г.
2)«Заведывающий, так сказать, лакирует все ихнее дело. Он надзирает, чтоб все было без сучка, без задоринки».
М.М.Зощенко (1894-1958 гг.), «Не дают развернуться», 1925-1930 гг.
3)«Но это развитие [языка], как и развитие органического мира, вовсе не идёт гладко, без сучка и задоринки».
А.С.Серафимович (1863-1949 гг.), «Заметки обо всём».
4)«Семейная жизнь виделась ей по-хозяйски надёжной, а в отношениях с мужем - весёлой и легкой <…>. Конечно, она могла от чего-нибудь скомкаться или споткнуться, без сучка и задоринки ничего не бывает, но затем обязательно выправиться и продолжаться в любви и согласии дальше».
В.Г.Распутин (1937-2015 гг.), «Живи и помни», 1974 г.
5)«Скоро освоитесь, и всё пойдёт отлично», - вполголоса ободрила она меня. Дальше всё и в самом деле пошло без сучка, без задоринки».
О.В.Волков (1900-1996 гг.), «Погружение во тьму», 1987 г.
6)«Одарённость первого [автора] не вызывала сомнений, и книга прошла без сучка без задоринки».
В.К.Кетлинская (1906-1976 гг.), «Здравствуй, молодость», 1975 г..