Вима Вендерса помнят и любят за «Небо над Берлином» и за «Париж, Техас», а вот «Отель на миллион долларов» публика не особо оценила. Мы здесь не будем рассуждать, насколько это справедливо или не справедливо, вы и сами разберётесь, посмотрев все три, если ещё не. А мы просто вспомним одну песенку оттуда, исполненную Боно и The MDH Band (= The Million Dollar Hotel Band).
Wow, after I jumped, it occurred to me: life is perfect. Life is the best, full of magic and beauty, opportunity and television, and surprises, lots of surprises, yeah. And then there's the best stuff, of course, better than anything anyone ever made up cause it's real…
Это прямая цитата из звуковой дорожки к фильму, фраза, которую произносит герой Джереми Дэвиса. Я не буду пересказывать сюжет, я надеюсь, что вы посмотрите кино и, может быть, влюбитесь в него.
Ух ты, после того, как я спрыгнул [с крыши], до меня дошло: жизнь идеальна. Жизнь – лучшее, [она] полна волшебства и красоты, возможностей и в ней есть телевидение, и сюрпризы, куча сюрпризов, да. А кроме того есть ещё и самое лучшее, разумеется, лучше, чем можно придумать, потому что оно [всё] на самом деле…
You take a stranger by the hand
A man who doesn't understand his wildest dreams
You walk across the dirty sand
And offer him an ocean of what he's never seen
Берёшь незнакомца за руку
Человека, который не в состоянии понять собственные безумные сны [фантазии | иллюзии]
Ведёшь его по грязному пляжу (буквально: песку)
И показываешь (буквально: предлагаешь) ему огромную кучу (буквально: океан) того, чего он ни разу [в жизни] не видел
Maybe I was blind
Or I, I might have closed my eyes
Maybe I was dumb
But what forgot to say
Может, я был слеп
Или, может, я живу с закрытыми глазами
Может, я был тупым (буквально: немым | бессловесным)
Но вот что [я] забыл [тебе | вам] сказать
If you didn't know
Is never let me go
Never let me go | 3 times
Если ты не знал
То, [то, что я забыл сказать, это] никогда не отпускай меня [одного | без присмотра]
Никогда не отпускай меня
You run from love and don't believe
Unless it catches you by the heel
And even then, you struggle
From Red Island across the strand
Red Island – это пригород Дублина, где Боно живёт. Он не так чтобы совсем island ► остров, поскольку с берегом его соединяет довольно широкая песчаная коса, по которой идёт вдоль пляжей шоссе. В каком-то смысле Red Island – конечный пункт многих маршрутов, многократно всплывающий в творчестве Bono. Умельцы пришивают сюда и миф об Орфее и Эвридике, но я воздержусь.
Ты бежишь от любви и не веришь [в неё]
Пока она не схватит тебя за пятку
И даже тогда ты сопротивляешься [ей]
[Идя] с Ред-Айленда по песчаной косе
Your footprints still there in the sand
Everything else washed away
Следы твоих ног всё ещё [видны] на [этом] песке
А всё остальное смыто [волной]
I may not be alone
Or I, I may have found my home
I may have lost my way
But what I forgot to say
Может, я и не одинок
Или, может, я уже обрёл свой дом [нашёл место, где чувствую себя дома]
Может, я заблудился
Но вот что [я] забыл [тебе | вам] сказать
If you didn't know
Is never let me go
Never let me go | 2 times
Если ты не знал
То, [то, что я забыл сказать, это] никогда не отпускай меня [одного | без присмотра]
Никогда не отпускай меня
Думаю, после этого фильма и этой песни разве только каменное сердце не дрогнет.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут. Если же вам нужно подтянуть или поставить разговорный английский, вы можете постучаться сюда, до 31 августа этого года действуют специальные условия.
Раньше мы уже вспоминали и понимали такие песни из фильмов как Bob Dylan – Knockin' On Heaven's Door, Audrey Hapburn – Moon River, Vashti Banyan – Train Song и Alabama 3 – Woke Up This Morning.
Учитывая иезуитские алгоритмы Дзена и его застарелые баги, за публикациями нашего канала удобнее следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме.