Найти в Дзене

10 признаков, по которым американцы определяют русскоязычных иммигрантов. Часть 2

Оглавление

Продолжение темы. Начало читайте здесь.

ОБРАЩЕНИЯ

У нас принято обращаться к малознакомым людям «девушка», «женщина», «мужчина», «молодой человек», американцы же по большей части обращаются «мистер», «миссис», «мем».

ПРИСЕСТЬ НА ДОРОЖКУ

В вас точно опознают русскоговорящего, если вы присядете на дорожку или начнете стучать по деревяшке. Американцы не очень верят в приметы и очень удивятся, если кто-то рядом с ними начнет стучать по дереву или непонятно почему сидеть перед выходом.

С ЛЕГКИМ ПАРОМ! (Пожелание здоровья тому, кто попарился в бане)

Понятно, что у американцев не существует фразы «С легким паром», поэтому они очень удивится услышав ее. Точно так же и с вопросами о здоровье и самочувствии при встрече. У них так не принято. Обычно вы можете просто сказать take care, это более обыденно и никого не удивит.

ЖЕСТЫ И ВЗГЛЯД

Американцы вычисляют нас по угрюмому выражению лица и по серьезному поведению в таких ситуациях, где можно быть немного расслабленным.

«ОЙ» И «АГА»

На этом попадаются даже русскоговорящие, которые идеально знают английский язык. В какой-то неожиданной ситуации у них случайно вылетает «ой» или «ага». Очень часто от наших можно услышать «Ой, sorry». Вместо «ой» американцы обычно говорят «упс» (oops!), а вот для «ага» у них есть aha, оно чем-то похоже, но более мягкое.

А вы часто говорите «ой» и «ага» на английском?

-2