Сегодня я хочу поговорить о книге The Natural Approach - Естественный подход - Стивена Крашена и Трейси Террелла.
Книга вышла в 1983 году и, если я не ошибаюсь, никогда не была переведена на русский.
Стивен Крашен (Stephen Krashen) - лингвист и бывший профессор университета Южной Калифорнии, а Трейси Террелл (Tracy D. Terrell) преподавал в Калифорнийском университете в Сан-Диего. Книга написана для преподавателей - точнее, для "instructors", как их чаще всего называют авторы - но и любой интересующийся изучением языков найдет здесь немало интересного.
Итак, что же мы можем почерпнуть из книги, вышедшей почти сорок лет назад?
На самом деле, практически всё.
Но сначала оговорюсь, что в предисловии авторы указывают, что "естественный подход" - это метод освоения второго языка, цитирую, "имеющий эмпирическое обоснование" и подтвержденный "большим числом научных исследований". Я не читала исследования-первоисточники, на которые ссылаются авторы, поэтому дальше речь пойдет только об их интерпретациях, приведенных в самой книге.
Первая глава напоминает нам о том, что исторически "естественный подход" как раз и был традиционным методом и вовсе не является новомодным веянием. Когда мы думаем о слове "традиционный" в этом контексте, то обычно представляем себе нечто академическое - преподаватели, огромные учебники, грамматические справочники и т.д. На деле же, письменные тексты-помощники стали появляться только в 1600х гг.! До этого времени освоение новых языков происходило методом "из уст в уста" - традиционным, изначальным, "естественным" методом. Кодификация же языков - грамматические, морфологические и другие справочники, которые в XXI веке чаще всего ассоциируются у нас с изучением языков - появились только к XIX веку.
Во всей книге я бы выделила три основные мысли:
- Первая: Центральное различие подходов к языкам, на котором основывается вся книга - это отличие изучения (language learning) от освоения (language acquisition). Если описать и то, и другое очень коротко, я бы назвала первое "сознательным усилием с фокусом на правилах", а второе - "спонтанным освоением с фокусом на коммуникации". Авторы описывают learning как "знания о языке" и "формальное знание".
При этом изучению языков авторы отводят только одно прикладное назначение: имея знания о языке, мы обладаем материалом для "редактирования" своей речи (the monitor hypothesis). Мы можем бегло исправить себя сами, если мы знаем, что в английском в простом прошедшем времени мы должны были сказать he went вместо he goes. Помогает ли нам это знание в самом процессе воспроизведения речи? Согласно авторам, абсолютно нет.
- Вторая мысль: Фокус на содержании сообщения вместо его формы - это ключ к освоению языка. Привожу свой вольный перевод одной из цитат: "Согласно исследованиям в области освоения второго языка считается, что оно может произойти только в случае, если люди понимают сообщения на этом языке. Непонятный входящий материал (input) - например, слушать радио на неизвестном языке - очевидно, не помогает в освоении языка. Мы осваиваем язык, когда фокусируемся на том, что сказано, вместо того, как это сказано".
- Третья мысль: Грамматика или коммуникативный подход? Авторы утверждают, что студенты, изучавшие второй язык, используя естественный метод, и поэтому занимавшиеся грамматикой значительно меньше других контрольных групп, прошли грамматические тесты одинаково хорошо с этими контрольными группами. Таким образом, делают вывод авторы, мы "не обязательно приносим грамматические знания в жертву свободной речи (fluency) при коммуникативном подходе".
Далее я хочу разобрать некоторые моменты, которые мне кажутся наиболее важными и практичными:
- Понятный входной материал - input - хотя и является важной частью успеха при естественном подходе, все же не является его единственной составляющей. Авторы указывают, насколько важна эмоциональная (affective) переменная. Цитирую: "Согласно исследованиям, низкий аффективный фильтр [low affective filter] означает позитивный настрой по отношению к говорящим на языке, освоение языка без чувства беспокойства и как минимум какую-то степень уверенности в себе".
- В естественном подходе ошибки, которые не затрудняют коммуникацию, не исправляются, что частично основано на гипотезе естественного порядка, которую мы разберем дальше. Соответственно, если ваша конечная или промежуточная цель - это свободная речь (spoken fluency), то мы можем обратиться к такому практическому совету: обратите внимание, как часто прерывает вас ваш преподаватель либо language partner, с которым вы тренируетесь, чтобы исправить, и если это значительно затрудняет вашу коммуникацию и течение мысли, попросите их записывать ошибки и комментарии на листе бумаги, пока вы говорите, и возвращаться к ним, когда вы заканчиваете мысль.
- Гипотеза, которая, как мне кажется, может успокоить (возможно, даже слишком!) как учащегося, так и инструктора - это гипотеза естественного порядка (the natural order hypothesis). Самыми простыми словами практическую её часть я бы выразила так: сколько ни исправляй речевую ошибку, пока не придет время, исправление не усвоится. Авторы описывают следующий естественный порядок для взрослых и детей при усвоении английского как второго языка (на основе исследования Стивена Крашена в 1981 году):
- Сначала усваивается окончание -ing в длительном времени (progressive), мн.ч., формы глагола to be
- далее - вспомогательные глаголы, артикли, неправильные формы прошедшего времени
- затем правильные формы прошедшего времени, пресловутое и надоедливое окончание -s в 3-е л. ед.ч. и притяжательные формы (‘s)
Работая как со взрослой началкой, так и с детьми, для меня было большим удивлением обнаружить, что все учебники дают простое длительное время и окончание -ing в самом начале и что этот материал действительно быстро схватывается. А вот окончание -s в третьем лица единственного числа может западать даже у учеников с высоким уровнем.
Возвращаясь к книге, важным, на мой взгляд, примечанием авторов является то, что у взрослых этот порядок мог не прослеживаться в грамматических тестах, но проявлялся при фокусировании взрослых на коммуникации.
4. Крашен и Террелл также затрагивают тему того, что делать, когда нам необходимо использовать язык и нет времени на его естественное плавное освоение. Решение в таких ситуациях - patterns, т.е. примеры и модели языка. В современной теории преподавания их чаще называют chunks, но, как мне все еще кажется, терминология остается несколько размытой.
Когда вам, будучи в другой стране, необходимо сказать врачу "у меня болит...", вам абсолютно все равно, заучили вы это или запомнили спонтанно. Более того, отмечают авторы, готовые фразы помогают вам получить больше input'а - входящего материала - потому что при их помощи вы можете управлять беседой, которая уже, в свою очередь, является реальной и коммуникативно-ориентированной.
5. Еще одно популярное заблуждение, рассматриваемое в книге - это что "ребенком учиться лучше, а мне, взрослому, уже поздно". Авторы напоминают нам, что дети чаще показывают лучшие результаты в достижении языковой компетенции, но взрослые, благодаря своим развитым когнитивным способностям и другим факторам, могут делать это быстрее. Давайте подумаем, сколько лет у ребенка занимает освоение языка, даже родного? И я имею в виду, освоение языка до такого уровня, чтобы начать разговаривать как взрослый, а не как ребенок. Около 10-12 лет, и это находясь в среде полного погружения в этот язык. Тратим ли мы столько же времени на один язык при систематическом подходе, будучи взрослыми? Я думаю, ответ очевиден.
Авторы выдвигают гипотезу о том, что лучшие показатели у детей связаны исключительно с низким аффективным фильтром, т.е. дети не боятся делать ошибки и используют язык для общения и выживания. Таким образом, взрослые, получающие достаточное количество понятного input'а и не имеющие эмоциональных блоков, имеют абсолютно равные показатели успеха по качеству и более быстрые по времени.
Сам процесс освоения языков, по утверждению авторов, одинаков для всех. Различия прослеживаются только в его скорости, на что влияют один или оба следующих фактора: количество понятного input'a и сила аффективного фильтра - сила наших эмоций.
Это очень и очень полезная книга, если вы хотите углубиться как в теорию, так и в прикладную методику.