Найти в Дзене
Трудный русский

Языки индейцев Никарагуа погубила метисация

Другие статьи канала

Колумб открыл территорию современного Никарагуа 16 сентября 1502 г. В это время здесь жили разные племена индейцев численностью, по разным оценкам, от 200 тысяч до 2 миллионов человек.

Современное название страна приобрела в честь племени никарао (никао), которое в то время проживало на перешейке между озером Никарагуа и побережьем Тихого океана и говорило на языке, близком языку ацтеков. Северо-западные и юго-восточные территории занимали племена чоротегов, дириа, оротипа, говорящие на язык чоротега-манге. На территории современного департамента Леона жили субтьяба, чей язык относится к семье хока. Восточнее обитали матагальпа и суму, а на самом побережье жили мискито, их языки объединяются в группу мисумальпа. Индейцы рама говорили на языке, близком языкам колумбийских чибча. Были также некоторые другие племена.

Есть сведения, что к моменту завоевания этих территорий европейцами,
у никарао существовала письменность. В частности упоминаются в старинных хрониках пергаментные книги длиной от десяти до двенадцати футов (то есть от трех до четырех метров) и шириной с ладонь; эти книги складывались, так что их можно было накрыть одной рукой.

Активная колонизация этих земель началась в 1522 году испанцами. Какая-то часть индейцев была истреблена или порабощена. Среди оставшихся произошел процесс метисации, то есть коренное население смешалось с колонизаторами. Метисация с испанцами называется ладинизация (от слова «латинский»).

Исторические данные о национальном составе территории Никарагуа чрезвычайно противоречивы. В середине XIX века здесь насчитывалось около 44 % метисов и около 23 % индейцев. В результате метисации быстро вытеснялись родные языки индейцев, они заменялись испанским. К концу XIX века эти языки почти исчезли, как и некоторые племена. Есть данные, что в 1909 году в Никарагуа проживало всего два индейца матагальпа.

Территории на побережье Атлантического океана вошли в состав современного Никарагуа позже, так как они были колонизированы англичанами в XVII веке. От основной территории побережье Атлантики защищено труднопроходимыми горами и тропическими лесами, благодаря чему здесь индейцы смогли лучше сохранить привычный уклад жизни и свои языки.

Состав племен менялся, они смешивались друг с другом и с африканцами. Хоть и в меньшей степени, но их тоже коснулась метисация. В результате выделились две группы индейцев – мискито и суму, говорящие на одноименных языках. В каждом из языков множество диалектов, но их носители понимают друг друга. Жители этого региона овладевали вторым языком – английским.

Таким образом, коренные жители западной части Никарагуа практически полностью ассимилировались. Можно смело утверждать, что почти все обитатели данных территорий – метисы. Языки они уже не помнят, хотя иногда и называют себя индейцами. А на западе страны такой ассимиляции не было. Местные индейцы владели английским, но не знали испанский. В середине ХХ века власти здесь стали проводить политику испанизации коренного населения. По сути такая же политика продолжилась и после социалистической революции: новые власти начали программу по развитию грамотности в стране на испанском языке – официальном языке Никарагуа.

В 1987 году почти проблемным территориям был придан статус автономных образований и проживающие там индейцы получили особые права. Например, есть округа, где первым в списке кандидатов на выборные должности должен быть индеец мискито, креол, гарифуна (афроникарагуанец), суму, рама или метис.

10 июля 1993 года вышел закон об официальном использовании языков общин атлантического побережья Никарагуа, помимо испанского языка, который является официальным государственным языком. Официальными языками признаны мискито, креольский, суму, гарифуна и язык племен рама. Все законодательные акты и любые другие документы, выданные национальным правительством, должны быть переведены на языки общин Атлантического побережья. Члены государственных учреждений в индейских общинах обязаны владеть общинными языками.

Признано право мискито, суму, гарифуна и креолов на обучение на родном языке. Специальным указом разрешено использовать эти языки в дошкольном и начальном школьном образовании, а в автономных регионах – получить высшее образование на родных языках. Однако в реальности двуязычные школы (испанский никто не отменял) появились только в 2000-х.

Пока еще трудно сказать, как это повлияло на сохранение языков. Посмотрим лет через тридцать.

#никарагуа #латинская америка #испания #сша