Найти в Дзене
Занудный балет

Заметки о первом акте главного романтического балета. Часть 1.

Немного изменим схему повествования о балете "Жизель": продолжим рассказ о нем в виде заметок, при этом, естественно, продолжая отмечать изменения, которые он претерпел по ходу своей 180-летней истории. 1. Когда и где происходит действие балета? Где? Точного ответа на этот вопрос ждать не стоит - его вам не даст ни один балетовед/жизелевед в мире. В рецензии Теофиля Готье на премьеру от 5 июля 1841 г. на сей счет сказано: Действие происходит в неопределенной стране, в Силезии, Тюрингии, даже в одной из тех "морских гаваней Богемии", к которым питал расположение Шекспир. Достаточно, чтобы это происходило по ту сторону Рейна, в каком-нибудь глухом углу Германии. Не требуйте большего от географии балета: он не сможет уточнить названия города или страны с помощью жеста, являющегося единственным средством его речи. Вполне возможно, что прирейнские земли для места действия выбраны не случайно. Некоторыми авторами описываются вспышки коллективного танцевального помешательства, "танцевальной ч

Немного изменим схему повествования о балете "Жизель": продолжим рассказ о нем в виде заметок, при этом, естественно, продолжая отмечать изменения, которые он претерпел по ходу своей 180-летней истории.

1. Когда и где происходит действие балета?

Где?

Точного ответа на этот вопрос ждать не стоит - его вам не даст ни один балетовед/жизелевед в мире.

В рецензии Теофиля Готье на премьеру от 5 июля 1841 г. на сей счет сказано:

Действие происходит в неопределенной стране, в Силезии, Тюрингии, даже в одной из тех "морских гаваней Богемии", к которым питал расположение Шекспир. Достаточно, чтобы это происходило по ту сторону Рейна, в каком-нибудь глухом углу Германии. Не требуйте большего от географии балета: он не сможет уточнить названия города или страны с помощью жеста, являющегося единственным средством его речи.

Вполне возможно, что прирейнские земли для места действия выбраны не случайно. Некоторыми авторами описываются вспышки коллективного танцевального помешательства, "танцевальной чумы" и ее пагубных последствий именно там, причем одним из таких авторов является Линкольн Кирстейн, знаменитый балетный импресарио. По Кирстейну эти вспышки являются частью концепции средневековых танцев смерти. Самый ранний случай он относит к 1013 году.

Такие вспышки танцевальной чумы в сельской местности - еще один убедительный повод для танцев в конкретном балете: ведь в те времена в Парижской опере танцевали всегда по поводу, будь то сельский праздник, развлечения для Паши во дворце, праздники урожая, свадьбы и т.д. В этом смысле балет "Жизель" удачно вобрал в себя множество таких поводов: как мы помним, прототипом Жизели выступила 15-летняя испанка из стихотворения Гюго "Призраки", не мыслящая жизнь без балов, а во втором акте уже вовсю резвятся вилы (вилисы) - призраки девушек, не утоливших при жизни свою страсть к танцам.

Стоит лишь добавить, что согласно либретто место действия - какая-то солнечная долина Германии, а где-то вдалеке, на холмах Тюрингии, идет сбор винограда.

Когда?

Что касается времени, то и здесь вряд ли вам поможет хоть один балетный эксперт. Время действия "Жизели" абстрактно, хотя попытки определить его в балетоведении предпринимались, разумеется.

Например, искусствовед А. Галкин считает, ориентируясь на костюмировку балета, что действие "Жизели" происходит в эпоху позднего Средневековья или Ренессанса.

Оригинальный костюм Жизели, 1 акт
Оригинальный костюм Жизели, 1 акт

Западный исследователь Д. Фаллингтон полагает, что время спектакля - средние века, однако костюмы оригинальный постановки, по его мнению, - это микс из современных балету костюмов (т.е. 1840-х годов, особенно для Жизели и крестьян) и, опять же, костюмов средних веков (для мужчин).

Оригинальный костюм Альберта, 1 акт
Оригинальный костюм Альберта, 1 акт

Тем не менее, можно приблизительно определить месяц действия. Как известно, действие первого акта происходит во время сбора урожая винограда, который начинается обычно в конце лета или в сентябре и длится до первых заморозков.

2. Иногда у любителей балета возникает вопрос: знала ли Жизель Альберта до их первой встречи? К ответу на него можно прийти логическим путем: разве стала бы девушка так лихо отплясывать с человеком, которого она впервые видит?

Но кроме логики есть и еще кое-что. Из балета со временем ушла пантомимная сцена в начале спектакля, во время которой Жизель рассказывала Альберту о своем сне. Опять-таки в рецензии Готье описывает ее так:

Жизель выходит из домика на пальчиках своих маленьких изящных стоп. Ее ножки уже проснулись, ее сердце также более не дремлет, хотя еще раннее утро. Ей снился сон, ужасный сон. Явилась красивая знатная дама в золотой одежде и сверкающим обручальным кольцом на пальце, которая будто выходила замуж за Лойса. И тот тоже был знатным человеком - герцогом, принцем.

Примерно то же самое можно прочесть и в либретто балета.

Музыки к этой сцене нет в современных партитурах, однако ее вы можете услышать в балете: она повторяла вторую, спокойную часть увертюры:

Здесь вполне слышится описываемое: спокойное начало сменяется нагнетанием (с 1:45), которое как раз соответствует тревоге Жизели, и которое затем разряжается в опять спокойную мелодию - это Альберт (Лойс) пытается разуверить ее.

Стало быть, если Жизели снился Лойс (и тем паче, что она переживала о том, что за него выходит замуж какая-то знатная дама), то она его уже знала.

Кроме того, в известных документах прямо указано, что Жизель ожидает именно Лойса. Согласно репетитору Титюса, Жизель, выходя из дома, говорит: "Лойс должен был прийти, а его нет. Негодяй, я ухожу".

А у Жюстамана она еще говорит: "Он поплатится".

(что за репетитор Титюса и "Жюстаман" - читать здесь)

Кстати, сказанное кое-что нам проясняет в смысле понимания того, каким был характер Жизели и ее образ в спектаклях 19 века: она была девушкой далеко не робкого десятка, хрупкой и застенчивой. Такая трактовка появилась уже много позже, скоре всего уже в веке двадцатом.

3. Но Жизели мало слов Альберта - ее сомнения должно рассеять гадание на ромашке. Тут мы сталкиваемся с примером того, как либретто может расходится с тем, что действительно происходит на сцене. В оригинальном либретто сказано: Жизель срывает ромашки, гадает по ним о любви Лойса. Гадание счастливо, и она снова в объятиях любимого.

Как происходит гадание в реальности, я думаю, знает каждый: Альберт, после того, как у Жизели выходит "не любит", прибегает к хитрости: пока она не видит, он отрывает лепесток (т.е. подгоняет под нужный ответ), и уже пред очами Жизели устраивает "перегадавание" (мол, обсчиталась), и только тогда выходит "любит".

Добавьте описание
Добавьте описание

В рецензии Готье 1841 года данная сцена описана так: Летят и падают на землю оторванные серебряные лепесточки: "Любит, не любит. О, Боже, я так несчастна – не любит!" Лойс, совершенно убежденный, что двадцатилетний юноша может заставить ромашку сказать все, что ему нужно, повторяет гадание - на этот раз оно удается лучше.

А вот в статье "Заметки о "Жизели"" 1845 года в журнале "Красоты оперы и лирические шедевры", Готье, описывая спектакль, излагает это гадание не просто по типу "любит - не любит", а по "усложненной" схеме: "любит - немного - страстно - совсем не любит". Выходит последнее, и тогда Лойс "подбирает ромашку и корректирует предсказание" (каким образом, Готье не уточняет).

Помимо ромашки, символизирующей невинность, чистоту, любовь и верность, в балете есть и другие цветы, у которых свое символическое значение: розмарин, мирт, розы, асфодель и вербена (согласно Готье, у Жизели во втором акте на голове венок именно из этих цветов).

Здесь нужно отметить, что белых лилий, без которых современнному зрителю трудно представить балет, в спектаклях 19 века не было. По крайней мере, в известных документах тех времен о лилиях ничего не говорится. Похоже, что постановщики тогда не придавали цветку какого-то особого значения.

4. Кстати, а любит ли Альберт Жизель, или это всего лишь его прихоть, интрижка?

И тут тоже есть смысл обратиться к тому, что писал один из создателей балета, его идейный вдохновитель - Теофиль Готье. Ведь это позволяет взглянуть на ситуацию глазами автора и понять то, как он видел спектакль.

В рецензии Готье пишет:

"Входит юноша – в смятении, обезумевший от горя, с глазами, тонущими в слезах. Это Лойс или Альберт, если вы предпочитаете, который ускользнул из-под опеки слуг и пришел на могилу своей любимой".

А вот Готье пишет в статье "Заметки о "Жизели"":

"Листья задрожали, чья-то рука раздвигает ветви. Кто осмелится прийти в такой час в это ужасное место? Альбрехт, обезумевший от горя, который хочет поплакать над могилой Жизели и попытаться получить прощение у обожаемой тени; ибо Альбрехт обманул Жизель лишь наполовину, и только относительно своего качества. Сказав ей, что он любит ее, он был совершенно искренен, и душа его была в согласии с его устами".

О любви (или, по крайней мере, влюбленности) писал и критик Жюль Жанен в своей рецензии:

"...oн пpинц, пpинц Альбep, Альбep Силeзcкий, caмый влюблeнный cpeди вcex Альбepoв..."

И здесь вопрос: а для того ли Альберт отрывает "лишний" лепесток ромашки, чтобы злостно обмануть Жизель (и тогда это еще один признак в копилке аргументов в пользу того, что он просто забавляется), или, быть может, таким образом он просто хочет уберечь ее от лишнего волнения?

Кое-что в поведении Альберта объясняется и следующим пассажем Готье (из статьи "Заметки о "Жизели""). ...Он (Альберт) послал своего оруженосца Уилфрида обратно в замок и, став обитателем хижины напротив дома Жизели, предается величайшему счастью, которое только может испытать человек, особенно если он богат и могущественен: к счастью быть любимым ради него самого, за его изящество и молодость, без каких-либо скрытых мотивов гордости или честолюбия...

Т.е., Готье нам подсказывает: Альберт в деревне обретает простые человеческие радости, недоступные дворянину, главная из которых - самая обычная земная любовь. Вероятно, он и сам полюбил Жизель за это - за простоту, искренность, доверчивость (продолжите сами), что также маловероятно в том мире, в котором он привык жить.

Есть и еще кое-что, что свидетельствует о взаимной любви Жизели и Лойса: это па-де-де первого акта, существовавшее в "Жизелях" 19 века, и о котором мы писали в предыдущей статье. Па-де-де в романтическом балете - это обычно как раз любовный дуэт, в котором герои выражают свои чувства.

_________________________________________________________________________________________

Небольшая поправка к предыдущей статье, где было сказано о том, что в спектаклях в постановке Мариуса Петипа в конце 19 века данного па-де-де уже, вероятно, не было. Еще раз перепроверив источники, обнаружил, что было. Во-первых, в спектакле 1884 года Мария Горшенкова и Павел Гердт танцевали па-де-де в первом акте - новую музыку к нему дописал Людвиг Минкус. Во-вторых, па-де-де первого акта записано в нотациях Сергеева (чуть более подробно о том, что это такое, можно почитать здесь).

Николай Сергеев записал "Жизель", шедшую на сцене Мариинского театра в конце 19 века. Специалисты считают, что первый акт, записанный в нотациях, относится к постановке 1903 года, второй - постановке 1899-го. Индикатором в обоих случаях выступает имя Анны Павловой: в постановке Петипа 1899 года 18-летняя дебютантка труппы танцевала партию вилисы Зюльме (и так она фигурирует в нотациях, описывающих 2 акт), а в 1903-м - уже непосредственно саму Жизель (так она фигурирует в записях 1 акта).

__________________________________________________________________________________________

И еще одно дополнение к предыдущей статье. Выступление Элены Корнальба в "Жизели" в конце 1888 года (18 декабря) было как дебютным, так и единственным. Успеха в этой партии она на снискала и больше к ней не возвращалась. Стало быть, если знаменитая вариация 1 акта Pas seul была введена в балет ей, то именно 18 декабря 1888 года.

Спасибо за внимание! Если понравилась статья, то ставьте лайк, подписывайтесь, комментируйте, делитесь с друзьями.