Найти тему

Редко использую в речи феминитивы, хотя считаю себя феминисткой: об авторках и докторинях

Ну вот. Говорю - редко, а сама в заголовке употребила феминитив.

Учитель. Врач. Молодец.

Это - слова мужского рода. Но подозреваю, что не многие представляют себе именно мужчин, когда видят эти слова.

Я воспринимаю подобные слова как слова общего рода и в большинстве случаев (разве что когда этого отчётливо требует контекст) не вижу для себя смысла в том, чтобы подчеркивать, что я студентка (хотя это давно уже укоренившийся в языке феминитив), а не студент (для меня это род деятельности, не зависимый от пола), филологиня (хотя слово здоровское - при ироничном употреблении), а не филолог, авторка, а не автор.

Вообще вся эта история с современными феминитивами во многом связана с тем, что у всех нас разное восприятие. Феминисткам, которые используют непривычные феминитивы, они кажутся вполне благозвучными, имеющими право на существование в русском языке и подчёркивающими видимость женщин в определённом виде деятельности.

Я тоже феминист(ка), но в моём восприятии та же авторка и блогерка звучат несколько пренебрежительно. А автор и блогер воспринимаются как нечто нейтральное, не обязательно маскулинное.

Я за равноправие, и мне кажется, что феминитивы в профессиях ещё сильнее подчёркивают гендерные различия. Типа "вас к доктору записать или к докторке?" Да какая разница, главное - к Врачу. Мы все и так прекрасно знаем о роли женщин в области медицины. Грамматический род и гендер - не одно и то же. В немецком слово "девочка" среднего рода, например, и ничего.

Притом к ещё не устоявшимся в языке феминитивам я отношусь нейтрально. Если для кого-то важно использовать феминитивы по отношению к себе, я их пойму и буду называть так, как они хотят. Без проблем. Это во многом дело привычки: чем чаще видишь условную "репетиторку", тем спокойнее реагируешь на этот неологизм.

Почему "студентка" и "журналистка" " кажется большинству нормальными феминитивами, а "авторка" и "докторка" - нет?

Тут вот какая штука: в этих словах ударение падает на начало. Из-за этого суффикс "к" сюда не "идёт" и получается то ли нечто уменьшительно-ласкательное, то ли пренебрежительное.

"Авторша" и "докторша" - ещё хуже. Во-первых, для многих это звучит пренебрежительно. Во-вторых, так раньше обозначали жён авторов и докторов - то есть как раз подчёркивалась второстепенность женщин.

Авториня и докторесса - слишком экзотично, на мой вкус. С иронией, что ли.

Не исключаю, что со временем новые феминитивы так же приживутся в языке, как прижились те же "художница" и "учительница". Язык - штука подвижная и живая, он сам решит, что естественным образом останется в нём, а что нет.

В общем, я не против феминитивов - просто не вижу смысла в активном внедрении их в свою речь.

P.S. А в заголовке он всё-таки был уместен. Всё зависит от контекста :)

NB! Феминитивы - не издевательство над языком. Они давно в нём есть. Феминизм - движение за равноправие, а не за угнетение мужчин. Мир, дружба, жвачка, никаких оскорблений, господа и господамы.

Спасибо, что продолжаете читать мои тексты :) Хорошего дня!