В сегодняшней статье речь пойдёт не о новинке, а о фильме далёкого 2002 года "Бальзак и портниха-китаяночка". Давно хотела о нем написать, но слегка подзабыла подробности и вот позавчера все-таки пересмотрела. А впервые я увидела его году в 2006-м, и он сразу стал одним из моих любимых фильмов. Причём, надо сказать, любимых фильмов у меня не так уж много. Попытаюсь передать вам свои впечатления от этого замечательного произведения и, может быть, кто-то заинтересуется и посмотрит, ведь хорошие фильмы и книги не стареют.
В фильме замечательный актёрский состав: в главных ролях Чжоу Сюнь, Чэнь Кунь и Лю Е. А вот автор оригинального романа, автор сценария и режиссёр - один и тот же человек: китайский писатель-эмигрант Дай Сыцзе, живущий в Париже. Иногда его даже называют французским писателем. Поэтому неудивительно, что фильм китайско-французского производства. Но актёры все китайцы.
Фильм, кстати был удостоен в 2004 году премии Гонконгского кинофестиваля, а кроме того, номинирован на " Золотой глобус" как лучший фильм на иностранном языке. И это тот случай, когда как бы и вопрос не встаёт, а за что там премию-то давать. В нем так много прекрасного: природа, актёры, история первой любви... И какая-то очень своеобразная ностальгическая атмосфера. Роман во многом автобиографичен: действие происходит в 1971 году, во время "культурной революции". Главные герои, как и сам автор в молодости, попадают "на перевоспитание" в глухую горную деревню. Молодые люди - образованные дети интеллигентных родителей, "врагов народа", один из них прекрасно играет на скрипке. И оба любят "запрещенную литературу.
Если кто не в курсе, "культурная революция" - довольно мрачная страница в новейшей истории Китая. Продолжалось это мероприятие целых 10 лет, с 1966 по 1976 год и к культуре имело примерно такое же отношение, как вода к огню: уничтожало её. У Председателя Мао в связи с тем, что его соратники, по его мнению, попытались его сместить, обострилась паранойя, и он развернул широкомасштабные репрессии. Досталось всем: и партийным функционерам, обвиненным в "ревизионизме", и людям искусства, и вообще интеллигенции. Сторонники Мао считали, что чем меньше в культуре "буржуазного" (считай, самой культуры), тем меньше вероятность "возвращения к капитализму". Были запрещены все фильмы и спектакли, кроме тех, что про партию, вся музыка, кроме коммунистической и любимых песен Мао, все книги, кроме цитатника того же Мао. Выявлять нарушителей и "врагов народа" помогала революционная молодёжь -"хунвэйбины" (довольно страшное явление, надо сказать). А молодёжь образованная была сослана в деревню, заниматься "настоящим" (сельским) трудом и очищаться от дурного влияния родителей - "врагов народа".
И вот что меня приятно удивило у этого автора (а начала я, конечно же с романа) - это отсутствие какой-либо чернухи. И озорной юмор, местами почти детский, а местами - в духе "Поднятой целины". Напоминаю, что автор - эмигрант и, в общем-то, диссидент. Но ни в книге, ни в фильме не чувствуется никакой горечи, обиды за "погубленную молодость", нет даже никаких сцен насилия (хотя в реальной истории оно было, что уж там). Фильм даже позиционируется как комедия. А теперь вспомните наши фильмы об эпохе сталинских репрессий - много ли среди них комедий? Здесь же тема репрессий проходит так, по краю сюжета, о них говорят как о неприятном и пугающем явлении природы, вроде грозы.
А в центре повествования - то, что и должно быть в фильме о юности: дружба и первая любовь. Двое симпатичных молодых людей и хорошенькая девушка: то ли компания друзей, то ли любовный треугольник. Девушку любят оба, она же любит только одного, но второй юноша не кажется сильно расстроенным. Его чувство больше похоже на братское, он искренне заботится о девушке и, честно-то говоря, делает для неё гораздо больше, чем тот, кого она любит. Просто делает, не выясняя отношений, не закатывая сцен ревности ни ей, ни другу... Кажется, ничто не нарушает гармонию их тройственного союза. Но, как ни странно, неудовлетворенной стороной в итоге оказывается девушка... Почему? Возможно, ребята, сами того не понимая, нарушили её душевный покой тем, что познакомили с "запрещённой литературой" (любимым её автором стал Бальзак). И ей захотелось вырваться из своей деревни, увидеть большой мир. В итоге маленькая портниха уходит, не оглядываясь...
Так вот подумаешь, не зря ведь тираны во все времена запрещали книги. Силу литературы невозможно переоценить. Какой там цитатник Мао, какая коммуна с её грязной работой и убогим бытом, когда есть Бальзак и Дюма, и шелест пышных юбок парижанок на Елисейских полях, и морской бриз Марселя? Причём под обаяние французских писателей попадает не только деревенская девушка, но и её отец, старый портной. И вот уже китайские крестьянки щеголяют в блузках с матросскими воротничками...
Читая запрещённые книги, крестьянин мог бы узнать, что мир не ограничивается родной деревней и что работа на благо коммунистической партии - не единственно возможный способ существования. А значит, такие книги подлежали обязательному сожжению.
А слушая "буржуазную" музыку, крестьянин мог бы ощутить непонятные ему самому движения души. Чтобы сохранить право на музыку, молодому скрипачу приходится объяснить её в идеологически правильном русле: "Эта песня называется "Моцарт думает о Председателе Мао". Песня с таким названием проходит цензуру бригадира и даже получает его одобрение😆.
Образованные ребята все-таки пользуются кое-какими привилегиями в коммуне: они ходят в ближайший город с ответственным партийным заданием: посмотреть фильм и потом пересказать его работникам коммуны. Однако вместо идеологически правильного кино крестьяне коммуны нередко слышат пересказ французского романа. Так, среди великолепной природы и в компании великой литературы, проходят юные годы героев.
Проходит 20 лет, один из героев (альтер эго автора) становится известным скрипачом. Он давно уже живёт во Франции, но вдруг видит по телевизору репортаж о том, что горный район Китая, где он провёл свою юность, вскоре будет затоплен. И он возвращается, чтобы найти старых друзей. Следов маленькой портнихи он так и не находит, зато встречается с другом. И их воспоминания о молодости, проведённой, по сути, в лагере для перевоспитания, ничем не отличаются от любых других воспоминаний о юности. Потому что такие воспоминания чудесны всегда. Из этого правила нет исключений. Юность прекрасна, даже если она прошла в грязной хижине среди рисовых полей, под чтение цитатника Мао и романов Бальзака. Об этом, собственно, и фильм. А ещё - о роли литературы в воспитании чувств и становлении характера. И о любви в самом широком и альтруистичном смысле этого слова. "Бальзак и портниха-китаяночка" - кино не жанровое а скорее фестивальное. И при этом совершенно очаровательное. Единственная проблема: я не нашла на российских сайтах приемлемого качества. А оно необходимо, хотя бы для того, чтобы полюбоваться красотой пейзажей. Раньше я скачивала его на торрентах, и вот там качество было отличное, но сейчас у меня доступа туда нет. Но если есть возможность, смотрите в качестве не ниже 720, впечатление будет гораздо сильнее.
Может быть кто-то смотрел этот фильм? Поделитесь своим мнением!